Fish Wu Wei [Haiku]

in flowing water,
fish trio effortlessly
remains in place.

DAILY PHOTO: Bronze Guardian Lion

“The Taoist Temple Revisited” [再游玄都观] by Liu Yuxi [刘禹锡]

In half of the wide courtyard only mosses grow;
Peach blossoms all fallen, only rape flowers blow.
Where is the Taoist planting peach trees in this place?
Only I come again after my new disgrace.

Note: This is the joint translation of Xu Yuanchong and Xu Ming found in the edition of <em>Golden Treasury of Quatrains and Octaves</em> on which they collaborated (i.e. China Publishing Group: Beijing (2008.))

The “new disgrace” referenced was Liu Yuxi’s second exile.

BOOKS: “Wen-Tzu” Trans. by Thomas Cleary

Wen-TzuWen-Tzu by Lao-Tzu
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site – Shambhala

This work is presented as “further thoughts of Laozi [老子].” Readers of the Dàodé jīng [道德经] will recognize many a familiar statement of that work, but this book is much more extensive and detailed. I say “presented as” because scholars no longer believe this was a product of Laozi and his lifetime (if such an individual ever existed.) For one thing, the book seems more syncretic than the Dàodé jīng, that is to say there are points at which it sounds strikingly Confucian — rather than purely Taoist.

As with the Dàodé jīng the Wénzǐ [文子] covers a lot of ground from metaphysics to individual ethics to political philosophy, but this book has more room to sprawl on each subject.

As with other Cleary translations, it’s a pretty readable translation.

I’d recommend it for readers interested in Chinese Philosophy.

View all my reviews

Yin / Yang [Haiku]

shady side:
sight of sunlit mountain
warms one's core.

BOOKS: “Practical Taoism” ed. / trans. by Thomas Cleary

Practical TaoismPractical Taoism by Thomas Cleary
My rating: 4 of 5 stars

Publisher Site – Shambhala

Like a number of Eastern systems, Taoism is thought of in many different ways by many different people, and a few of those ways are fairly “out there.” To some, it is a philosophy. To others, it is a religion. To still others, it is a style of magic. By “practical Taoism” Cleary is suggesting that the many varied sources from which he drew snippets, assembling them together to make a coherent whole, reflect some of the more down-to-earth philosophy of “inner alchemy.” [Not to be confused with the “alchemy” in which lead is turned to gold, but sharing the central idea that methods exist to convert a low-quality entity into a high-quality one, but in the case of inner alchemy these methods are breathwork, meditation, and movement techniques that improve one’s vitality as a human being.]

The good news is that Cleary does collect a group of ideas that seem less arcane and cryptic than the average Taoist inner alchemy manual content (or, at least, they are translated so as to seem so.) The bad news is that the average Taoist inner alchemy manual was apparently pretty darn arcane and cryptic, such that even this selection isn’t exactly clear as a limpid stream. Some parts of it are straightforward, but one still has some work to do to make sense of what the original authors were trying to get across. [Some readers will enjoy that more than others.]

Presumably owing to the attempt to simplify through selection and translation, the book isn’t annotated, nor does it feature much ancillary material besides a relatively lengthy introduction to setup the reader with a contextual backdrop. So, there is not a lot of help to clarify ideas that are murky. (I do recognize the translator’s challenge in that there is only so much he can do to try to clarify ideas without imposing upon the authors’ intensions.)

I enjoyed, and learned from, this book — even if I didn’t always feel I was reading a “practical” guide to self-betterment.

View all my reviews

BOOKS: “Original Tao” by Harold D. Roth

Original Tao: Inward Training (Nei-yeh) and the Foundations of Taoist Mysticism (Translations from the Asian Classics)Original Tao: Inward Training (Nei-yeh) and the Foundations of Taoist Mysticism by Harold D. Roth
My rating: 5 of 5 stars

Publisher site – Columbia University Press

This book is built around a translation of an old Taoist manual called “Inward Training” (i.e. 内业,) and the book serves not only to elaborate the meaning of the twenty-six poems that make up the manual, but also to put this work in a context with respect to its place in early Taoist mysticism — which raises further questions as to what constitutes early Taoism and early Taoist mysticism. (Just as the earliest followers of Jesus didn’t think of themselves as “Christians” – at least not as we understand that term – it’s an open question as to when people started to think of themselves as Taoists and how that start relates to when people began holding a set of proto-beliefs that formed the basis of the school(s) of philosophy.)

“Inward Training” presents breathwork and meditational exercises that Roth calls “inner cultivation” — or what some have called “inner alchemy.” The book does contain the entire manual both in Traditional Chinese and an English translation, as well as a much more extensive elaboration of the teachings of the manual. The latter is necessary because, like many old manuals, sparse description, archaic language, and assumptions about common knowledge du jour make it difficult for the layman to get any depth of understanding from the manual, itself.

This is a scholarly work, which means that its readability isn’t the highest and it does dive into matters that will be arcana for non-expert readers. That said, particularly as works of academic philosophy go, its readability isn’t bad. The book is heavily annotated and offers and extensive bibliography.

If you are interested in Taoist practices of breath, meditation, and alignment, this book is well worth investigating.

View all my reviews

BOOKS: “The Secret of the Golden Flower” ed. / trans. by Thomas Cleary

The Secret of the Golden Flower: The Classical Chinese Book of LifeThe Secret of the Golden Flower: The Classical Chinese Book of Life by Lü Dongbin
My rating: 4 of 5 stars

Online – Archive.org

This is a manual on Taoist inner alchemy practices, particularly a meditative practice called “turning the light around.” The book has been attributed to Lü Dongbin, said to be an immortal who lived during the Tang Dynasty, though there are differing views about the manual’s actual origins. While it is nominally a Taoist manual, it also discusses the Buddhist approach extensively (and Confucian ideas to a lesser extent) such that it could be considered a Buddhist teaching as much as a Taoist one.

The Cleary translation seems to exist not merely to provide an English translation of this Chinese manual, but to combat the misunderstandings perpetrated by the earlier English translation, that of Richard Wilhelm, a translation famously associated with the psychoanalyst Carl Jung. Neither Wilhelm nor Jung had any depth of understanding of Taoist and Buddhist methods and philosophy, and Wilhelm’s grasp of the Chinese language, itself, seems to have been fairly rudimentary. (At least the Chinese of the 1600’s, which is when the edition that Wilhelm is believed to have worked from is dated.) Thus, there is a lot of peddling of the notion that the ideas of this manual were in line with twentieth century psychotherapy in ways that were really not true — either because Wilhelm was mistaken or wanted them to be true or some combination, thereof.

The translation, itself, is quite short and makes up less than half of the text length of this book. More than half consists of extensive notes as well as an Afterward. While I have complained many times about publishers padding out pamphlet length publications to make them salable at book prices, in this case I believe the “ancillary” matter is helpful to achieving a better understanding of the text. The translation itself is not only sparse but features a bit of Taoist and Buddhist arcana that is likely to be unfamiliar — even to those with some understanding of the traditions. The notes and afterward help one to comprehend this book’s ideas much better.

If you’re interested in Taoist inner alchemy or Buddhist meditative practices, this book is worth checking out. That said, it can be a bit of a tedious read, flipping between the translation and the notes to make sense of ideas that don’t readily translate.

View all my reviews

BOOKS: 孙子兵法 [Sunzi’s Art of War] by Sunzi

孙子兵法白话全译孙子兵法白话全译 by 史哲 文
My rating: 5 of 5 stars

Available online – YellowBridge

In thirteen short chapters, Sunzi lays out a masterclass in strategy. One sees in Sunzi’s work the mark of a Taoist mindset, seeing it in the book’s emphasis on engaging in warfare only when necessary, doing things the easy way whenever possible, and never letting one’s ego write checks one isn’t able to cash in lives.

There is good reason that this is one of the world’s most well-known (if not the most well-known) treatise on warfare. Far from being complicated and technical, this guide is full of pithy teachings such as: “War is the way of deception.” “No country ever benefited from a long war.” “Defeating the enemy without fighting is supreme excellence.” “To be undefeated lies in oneself, to be victorious lies in the enemy.” “Know the enemy and yourself and victory is assured; know heaven and earth and victory is complete.” (And these teachings are even more concise in the original Chinese.)

In addition to basics like leadership, maneuver, and terrain, the book devotes chapters to both the use of fire and spies in warfare. (One’s level of understanding is central to strategic victory throughout Sunzi’s teachings.)

I’d highly recommend this book for anyone interested in strategy, martial arts, or other strategic pursuits. The book may be ancient, but it’s not obsolete by any means.

View all my reviews

BOOKS: 道德经 by 老子 [a.k.a. Daodejing by Laozi]

老子道德经校释(简体中文版): 中华传世珍藏古典文库 (Chinese Edition)老子道德经校释(简体中文版): 中华传世珍藏古典文库 by 王弼
My rating: 5 of 5 stars

Available in Traditional & Simplified Chinese [w/ multiple translations] at YellowBridge

Packed into the 81 brief chapters of this book is the core Taoist philosophy on life, human relationships, governance, and war. Most often, it offers a wisdom that turns conventional wisdom on its head, advocating for inaction over action, less over more, simplicity over complication, and for recognizing the usefulness of what isn’t.

Some of the book’s central ideas are captured in these quotes:

上善若水。水善利万物而不争. “The greatest good is like water. It benefits all without fighting.” [Ch. 8]
金玉满堂,莫之能守 “A house full of jade and gold cannot be guarded.” [Ch. 9]
知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。“He who knows others is smart; he who knows himself is enlightened. He who conquers others has power; he who conquers himself is mighty.” [Ch. 33]
柔胜刚,弱胜强。“Softness overcomes hardness; weakness overcomes strength.” [Ch. 36]
道常无为而无不为。“The Dao is constant inaction, yet nothing is left undone.” [Ch. 37]
善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。“The good, I treat well; the bad, I also treat well. Yeah Virtue!” [Ch. 49]
知者不言,言者不知。“He who knows does not speak; he who speaks does not know.” [Ch. 56]
千里之行,始于足下。“The journey of a thousand li (“miles”) begins with a single step.” [Ch. 64]
天之道,不争而善胜 “The way of heaven is to win without fighting.” [Ch. 73]
信言不美,美言不信。“True words aren’t pleasing; pleasing words aren’t true.” [Ch. 81]

I think this is one of those works that should be read and reread. It may help rewire your brain in useful ways.

View all my reviews