BOOK REVIEW: Careless Whispers: Pritish Nandy Recreates the Best of Sanskrit Love Poetry

Careless Whispers: Pritish Nandy Recreates the Best of Sanskrit Love PoetryCareless Whispers: Pritish Nandy Recreates the Best of Sanskrit Love Poetry by Pritish Nandy
My rating: 4 of 5 stars

 

This is the third in a series of [at least] three short, illustrated collections of love poetry. As with the others in the series, the poems are said to be based upon the work of historical poets though not – strictly speaking – translations of these poets’ work. The books were release in 1994 by Rupa & Co. with the sub-subtitle of “Classic India: Images of Love.” This book is different from the preceding volumes in a couple of ways that result in it having a different feel. First, the poems anthologize from the works of various poets rather than having a single inspiration. Second, they changed artists, and the artwork bears little resemblance to the previous volumes except with respect to being erotic in subject matter.

The book begins with a short introduction by Nandy that seeks to both introduce the reader to the anthology which serves as the basis for the poems included, as well as to explain that the poems are not translations but rather work with the gist of that poet’s verse to create new works, and why he took that approach. The source matter is said to have been originally anthologized by a Bengali Buddhist scholar named Vidyakara.

Beyond the introduction, the 50-ish pages are covered with poems and black and white line drawings. The poems are sparse free verse poems. Unlike the previous collections, it is quite clear where one poem begins and the next ends because these are attributed to different authors.

The artist who did the drawings is M. F. Husain. The drawings are not only monochrome, but are more crudely drawn and stylistic. (I’m not suggesting the artist is less skillful. They may well be purposely cruder, intending to reflect a historical artistic style rather than being modernistic like the previous volumes. The previous volumes’ art was very 1980’s.)

Despite the campiness of the titles, which are based on American pop tunes or romantic pop culture references, these books have insightful moments amid language that can sometimes drip with cliché and bland – if lustful — imagery.

If you read love poetry and run across a copy of this book, it’s worth a read.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Unchained Melody: Pritish Nandy Rediscovers the Love Poems of Amaru

Unchained Melody: Pritish Nandy Rediscovers the Love Poems of AmaruUnchained Melody: Pritish Nandy Rediscovers the Love Poems of Amaru by Pritish Nandy
My rating: 4 of 5 stars

 

This is the second in a series of [at least] three short, illustrated collections of love poetry. As with the others in the series, the poems are said to be based upon the work of historical poets (in this case, Amaru) though not – strictly speaking – translations of their work. The books were release in 1994 by Rupa & Co. with the sub-subtitle of “Classic India: Images of Love.”

The book begins with a short introduction by Nandy that seeks to both introduce the reader to Amaru and to explain that the poems are not translations but rather work with the gist of that poet’s verse to create new works, and why he took that approach. Amaru was a Sixth Century poet and anthologist. As for why Nandy rewrote, rather than translating from the Sanskrit, he offers an Italian quote that says that poetry translations are like women, “the more beautiful, the more unfaithful.”

Beyond the introduction, the 50-ish pages are covered with poems and colorful drawings. The poems are sparse free verse poems, and it’s not always clear where one is meant to begin and another end. Because the topic throughout is love, sex, and romance, and the imagery thereof, the poems often flow together — whether that was intended or not is not clear. One can choose to read them as short pieces or as a longer flowing pieces.

The artist who did color drawings (the look to be colored pencil drawings) is Samir Mondal. The plates are always erotic, sometimes symbolically so, but in most cases explicitly so – involving nude figures or sensuous lips.

Despite the campiness of the titles, which are based on American pop tunes or romantic pop culture references, these books have insightful moments amid language that can sometimes drip with cliche and bland – if lustful — imagery.

If you read love poetry and run across a copy of this book, it’s worth a read.

View all my reviews