BOOK: 齐天大圣

齐天大圣 Monkey King: A Bilingual Chinese Storybook (Pinyin & English) with HSK Vocabulary (Learn Chinese with Mythology:Bilingual Pinyin Edition 9)齐天大圣 Monkey King: A Bilingual Chinese Storybook (Pinyin & English) with HSK Vocabulary by Yinuo Wang
My rating: 4 of 5 stars

Amazon Page

This book collects episodes from the classic Chinese novel, Journey to the West, and condenses each into a page or two. Specifically, these are episodes from early in the story of Journey to the West, before the protagonist (a.k.a. Sun Wu Kong / the Monkey King / the Great Sage Equal to Heaven) actually departs on his journey to the west with a monk to get Buddhist scriptures. It is Sun Wu Kong’s origin story in a highly condensed form.

The illustrations of the book are aesthetically pleasing and are colorful and non-threatening (i.e. suitable for young readers.) Also, the book has quizzes and vocabulary building exercises at the back.

My biggest criticism of the book would be that it bites off more than it can chew. With single pages for major events and no room for transitions, the plates are a bit incongruous and don’t feel like a story as much as like viewing someone’s scrapbook. A lesser criticism would be that with a loose translation style (which is fine,) it sometimes translates the same characters in two different ways. (As it does with the title card which it translates quite literally as “The Great Sage Equal to Heaven” and the opening page where it translates the same four-character phrase quite loosely as “The Great Monkey King.”) This would not be an issue if the book were not a book for learning to read.

As I said, this is more like Sun Wu Kong’s scrapbook than his life story, but it is a nice way to practice beginner level reading. I’d recommend it for those beginning to read Chinese, particularly if one already knows the Journey to the West story.

View all my reviews

DAILY PHOTO: Hat Noparat Thara

Photograph of Noparat Thara Beach and the rocky islands nearby taken at Ao Nang, Thailand.
Photograph of Ao Nang Beach and the rocky promontory at Hat Noparat Thara.
Photograph of Ao Nang Beach and the rocky islands off Hat Noparat Thara.

PROMPT: Change the Ending

Daily writing prompt
If you could change the ending of any book, which one would it be?

Titus Andronicus. A bit over-the-top with the familial cannibalism and all. Just sayin’.

Agent of Entropy [Senryū]

Photograph of cairns along the trail of the Taroko Gorge hike in Taiwan.
stone stacks line the trail:
a thousand hikers suppress
the urge to kick.

Silent City [Haiku]

Photograph taken from a bridge over the Tamsui River in Taipei, Taiwan on a rainy day.
from mid-bridge, 
above the sprawling river:
the city, silent.

DAILY PHOTO: Courtyard at Beomeosa

Image

Photograph taken in the temple complex of Beomeosa outside of Busan, South Korea.

PROMPT: Languages

Daily writing prompt
Which languages do you speak and how did that impact your life?

Fluently: English; With a substantial grasp of vocabulary and grammar: Chinese; Only polite words and basic phrases: Spanish, Hungarian, Thai, Japanese, and maybe still some Russian (which I took in Grad School — the worst possible language learning environment.)

Starting to read Chinese has been thrilling. It has opened a whole new world, and the nature of the language is so different that definitely rewires the brain a bit.

Red [Haiku]

its red cap
gives the mushroom away,
hiding in leaf litter.

Trail & Creek [Haiku]

the trail is straight;
the creek meanders —
trail feet — creek mind.

Icarus Tree [Senryū]

a dead tree
stands above the living;
it didn’t pace itself.