After dark —- A city park —- There runs the thing That comes to life By night. Caged in stillness Through sunlit hours. Its night persona Is blurred movement Seen only from the Corner of an eye. It stays near deep shadow, Beyond the lamp lit arcs.
Where is it? No one knows, But if one were to Check the cathedral Spire, you’d find Only an impenetrable Void… until sunup.
Low, warm light lands on the village. Cattle and sheep trapsing farmward. Farmer mulls a missing shepherd, Leaning on his staff, still on guard. Pheasants cluck, wheat heads are heavy, Silkworms dormant, mulberry leaves few. Farmers stand, hoes on their shoulders, Telling old tales, as if they were new. How I envy the idle time -- To chat about mankind's decline.
This is poem #16 of the 300 Tang Poems [唐诗三百首.] The original poem in Simplified Chinese is:
In the cloud-grey mornings I heard the herons flying; And when I came into my garden, My silken outer-garment Trailed over withered leaves. A dried leaf crumbles at a touch, But I have seen many Autumns With herons blowing like smoke Across the sky.
A clear stream passes by the mountain clad in green; The clear sky and clear water melt in autumn hue. Far far away from the tumultuous world unclean, Long long will white clouds and red leaves be friend to you.
Note: This is the joint translation of Xu Yuanchong and Xu Ming found in the edition of Golden Treasury of Quatrains and Octaves on which they collaborated (i.e. China Publishing Group: Beijing (2008) p. 64.)
Adieu, adieu! my native shore Fades o'ver the waters blue; The night-winds sigh, the breakers roar, And shrieks the wild sea-mew. Yon sun that sets upon the sea We follow in his flight; Farewell awhile to him and thee, My native Land-Good Night! A few short hours, and he will rise To give the morrow birth; And I shall hail the main and skies, But not my mother earth. Deserted is my own good hall, Its hearth is desolate; Wild weeds are gathering on the wall; My dog howls at the gate.
I read the space Around the poem. It has no meaning, But says so much. It betrays a little secret That no reader ever learned Who was too concerned With what was written, While wholly inattentive To What Was Not.
There once was a wise Daoist Immortal, Asked the secret to long life, he'd chortle: "If you can stand masses Who behave like asses You're enlightened -- but better off mortal."