BOOKS: “Strange Tales from a Chinese Studio” by Pu Songling [Trans. by John Minford]

Strange Tales from a Chinese StudioStrange Tales from a Chinese Studio by Pu Songling
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site – Penguin

This is a collection of short stories, almost entirely speculative fiction, dating from the Qing Dynasty (specifically, the late 1600’s to early 17oo’s.) Ghosts, folkloric creatures, and Taoist magic all feature prominently in the stories. The stories average about five pages, but with a wide deviation from stories scarcely longer than today’s micro-fiction to extensive pieces. The Penguin edition collects 104 out of a much larger collection of stories.

The best of these stories are clever and highly engaging, and there are many such tales. Being from Qing Dynasty China, the stories offer a perspective different from one’s typical horror and fantasy short stories. Many of the stories prominently feature eroticism, but not graphically so.

As for the weakness of the volume, even though it selects only a portion of Pu Songling’s original, there are many stories that blend together, failing to distinguish themselves. This is most notable among the fox-spirit stories, of which there are just so many. [A number of them are fantastically unique, but others are just variations on the same.] So, the book can seem a bit repetitive in that sense. However, before you get to the point where you feel you can’t read one more fox-spirit story, you’re quite likely to read a tale that blows your mind.

I greatly enjoyed many of the stories herein. Perhaps, the volume could have benefited from further abridgement, but it’s well worth the read.

View all my reviews

“Before I got my eye put out –” (336) by Emily Dickinson [w/ Audio]

Before I got my eye put out --
I liked as well to see
As other creatures, that have eyes --
And know no other way --

But were it told to me, Today,
That I might have the Sky
For mine, I tell you that my Heart
Would split, for size of me --

The Meadows -- mine --
The Mountains -- mine --
All Forests -- Stintless stars --
As much of noon, as I could take --
Between my finite eyes --

The Motions of the Dipping Birds --
The Morning's Amber Road --
For mine -- to look at when I liked,
The news would strike me dead --

So safer -- guess -- with just my soul
Opon the window pane
Where other creatures put their eyes --
Incautious -- of the Sun --

“Under the Trees…” by Ikkyū [w/ Audio]

Under the trees, among the rocks, a thatched hut:
verses and sacred commentaries live there together.
I'll burn the books I carry in my bag,
but how can I forget the verses written in my gut?

Translation by Kazuaki Tanahashi and David Schneider in Essential Zen (1994) HarperSanFrancisco.

“Mezzo Cammin” by Henry Wadsworth Longfellow [w/ Audio]

Half of my life is gone, and I have let
The years slip from me and have not
fulfilled
The aspiration of my youth, to build
Some tower of song with lofty parapet.
Not indolence, nor pleasure, nor the fret
Of restless passions that would not be
stilled,
But sorrow, and a care that almost killed,
Kept me from what I may accomplish yet;
Though, half-way up the hill, I see the Past
Lying beneath me with its sounds and
sights, --
A city in the twilight dim and vast,
With smoking roofs, soft bells, and
gleaming lights, --
And hear above me on the autumnal blast
The cataract of Death far thundering
from the heights.

Death Poem of Ikkyū [w/ Audio]

I borrowed these one month ago, yesterday.
I'm returning them today.
I borrowed five and return four --
Repaid, but for Original Emptiness.

NOTE: This is one of three Death Poems attributed to Ikkyū, supposedly the middle one.

“The Mad Gardener’s Song” by Lewis Carroll [w/ Audio]

He thought he saw an Elephant,
That practised on a fife:
He looked again, and found it was
A letter from his wife.
"At length I realize," he said,
"The bitterness of Life!"

He thought he saw a Buffalo
Upon the chimney-piece:
He looked again, and found it was
His Sister's Husband's Niece,
"Unless you leave this house," he said,
"I'll send for the Police!"

He thought he saw a Rattlesnake
That questioned him in Greek:
He looked again, and found it was
The Middle of Next Week.
"The one thing I regret," he said,
"Is that it cannot speak!"

He thought he saw a Banker's Clerk
Descending from the 'bus:
He looked again, and found it was
A Hippopotamus.
"If this should stay to dine," he said,
"There won't be much for us!"

He thought he saw a Kangaroo
That worked a coffee-mill:
He looked again, and found it was
A Vegetable-Pill.
"Were I to swallow this," he said,
"I should be very ill!"

He thought he saw a Coach-and-Four
That stood beside his bed:
He looked again, and found it was
A Bear without a Head.
"Poor thing," he said, "poor silly thing!
It's waiting to be fed!"

He thought he saw an Albatross
That fluttered round the lamp:
He looked again, and found it was
A Penny-Postage-Stamp.
"You'd best be getting home," he said,
"The nights are very damp!"

He thought he saw a Garden-Door
That opened with a key:
He looked again, and found it was
A Double Rule of Three:
"And all its mystery," he said,
"Is clear as day to me!"

He thought he saw an Argument
That proved he was the Pope:
He looked again, and found it was
A Bar of Mottled Soap.
"A fact so dread," he faintly said,
"Extinguishes all hope!"

“Mulberry Picking” [採桑子] by Ouyang Xiu [w/ Audio]

West Lake is beautiful from a small boat.
Green water wends its way through the lotus,
Sweet grass grows thickly all along the bank,
Faint music wafts from unknown points ashore.

When the wind quits, the Lake is glassy smooth;
The boat is perfectly still for a beat,
Then its movement is betrayed by ripples
And startled waterfowls' furious flapping.

Note: The title “Gathering Mulberry Leaves” was used by Xu Yuanchong for his translation. The Chinese title is: 採桑子 (Cǎi Sāngzǐ)

“The World Below the Brine” by Walt Whitman [w/ Audio]

The world below the brine,
Forests at the bottom of the sea,
the branches and leaves,
Sea-lettuce, vast lichens, strange flowers
and seeds, the thick tangle, openings,
and pink turf,
Different colors, pale gray and green,
purple, white, and gold, the play of light
through the water,
Dumb swimmers there among the rocks,
coral, gluten, grass, rushes, and the
aliment of the swimmers,
Sluggish existences grazing there suspended,
or slowly crawling close to the bottom,
The sperm-whale at the surface blowing air
and spray, or disporting with his flukes,
The leaden-eyed shark, the walrus, the
turtle, the hairy sea-leopard, and the
sting-ray,
Passions there, wars, pursuits, tribes,
sight in those ocean-depths, breathing
that thick-breathing air, as many do,
The change thence to the sight here,
and to the subtle air breathed by beings
like us who walk this sphere,
The change onward from ours to that of
beings who walk other spheres.

“The Magi” by William Butler Yeats

Now as at all times I can see in the mind's 
eye,
In their stiff, painted clothes, the pale
unsatisfied ones
Appear and disappear in the blue depths of
the sky
With all their ancient faces like rain-beaten
stones,
And all their helms of silver hovering side
by side,
And all their eyes still fixed, hoping to find
once more,
Being by Calvary's turbulence unsatisfied,
The uncontrollable mystery on the bestial
floor.

“O Me! O Life!” by Walt Whitman [w/ Audio]

Oh me! Oh life! of the questions of these
recurring,
Of the endless trains of the faithless,
of cities fill'd with the foolish,
Of myself forever reproaching myself,
(for who more foolish than I, and who
more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the
objects mean, of the struggle ever
renew'd,
Of the poor results of all, of the plodding
and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the
rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring --
What good amid these, O me, O life?

Answer.
That you are here--that life exists and
identity,
That the powerful play goes on, and you
may contribute a verse.