Everyday at an appointed hour the Swamp Deer takes an anti-shower. It hooks its antlers into the muck, and with a twist and shake mud is chucked upward, where it rains down on the beast. It's stinky and slimy, but it's cool, at least.
Publisher Site – Pushkin Classics
Release Date: May 27, 2025
This strange novella features a lot of stream-of-consciousness exchanges between the lead and her common-law spouse / lover. Hille, the protagonist, is a woman who’s decided to withdraw from her normal life and live a celibate, hermetic existence in a recess under the stairs of the home she shares with Ehud (her lover / long-time partner.)
It is a thought-provoking and philosophical work and will be most of interest to readers who like such books. On the other hand, it isn’t likely to have much appeal for readers of commercial fiction. It’s not story-driven and isn’t even deeply character-driven. [Except in the sense of showing thought processes that encourage the reader to drill down into the character’s psyche.] This book has been placed in the genre of (and titled as) erotica (or even pornography,) but I would say that it is much less accurately defined as such than other works of that category, including Hilst’s “Letters from a Seducer.” This isn’t to say the book doesn’t use graphic language or mention past sexual activity, but it’s not erotic at the core. It’s not shy about sex or “vulgar language” by any means, but it is a book about a woman who has given up sex along with other activities of ordinary life.
Ultimately, I’d recommend this book for readers of psychological and philosophical literary fiction. It is not intensely readable as a story and is not intensely erotic as erotica, but it does keep a curious person wondering about the motives and future of Hille.
Passage O soul to India! Eclaircise the myths Asiatic, the primitive fables.
Not you alone, proud truths of the world, Nor you alone, ye facts of modern science, But myths and fables of eld, Asia's, Africa's fables, The far-darting beams of the spirit, the unloos'd dreams, The deep diving bibles and legends, The daring plots of the poets, the elder religions; O you temples fairer than lilies, pour'd over by the rising sun! O you fables, spurning the known, eluding the hold of the known, mounting to heaven! You lofty and dazzling towers, pinnacled, red as roses, burnish'd with gold! Towers of fables immortal, fashion'd from mortal dreams! You too I welcome, and fully, the same as the rest! You too with joy I sing.
Passage to India! Lo, soul! seest thou not God's purpose from the first? The earth to be spann'd, connected by network, The races, neighbors, to marry and be given in marriage, The oceans to be cross'd, the distant brought near, The lands to be welded together.
A worship new I sing, You captains, voyagers, explorers, yours, You engineers, you architects, machinists, yours, You, not for trade or transportation only, But in God's name, and for thy sake, O soul.
A Cheetah can beat a Porsche to a hundred. (Imagine the tumble if a clumsy one blundered.) In fact, Cheetah's are so very, very fast that your future is way, way back in its past.
When an author composes too short a poem, it trails off with a lonely feeling like looking down at solitude with no friends or peering into the vast sky, disconnected. One string on a harp is crisp and sweet but sings without resonance and harmony.
Translation by Tony Barnstone and Chou Ping in: The Art of Writing (1996) Boston: Shambhala Publications.