walking in rice stalk,
grasshoppers ping forward,
plink - plink - CRUNCH - plink...
Grasshoppers [Haiku]
Reply
孙子兵法白话全译 by 史哲 文From this hour I ordain myself loos'd of
limits and imaginary lines,
Going where I list, my own master total and
absolute,
Listening to others, considering well what
they say,
Pausing, searching, receiving,
contemplating,
Gently, but with undeniable will, divesting
myself of the holds that would hold me.
I inhale great draughts of space,
The east and the west are mine, and the
north and the south are mine.
I am larger, better than I thought,
I did not know I held so much goodness.
All seems beautiful to me,
I can repeat over to men and women You
have done such good to me I would do
the same to you.
I will recruit for myself and you as I go,
I will scatter myself among men and women
as I go,
I will toss a new gladness and roughness
among them,
Whoever denies me it shall not trouble me,
Whoever accepts me he or she shall be
blessed and shall bless me.

chugging upriver,
past karst spires, the boaters’
time seems to slow.
The earth expanding right hand and left
hand,
The picture alive, every part in its best light,
The music falling in where it is wanted, and
stopping where it is not wanted,
The cheerful voice of the public road, the
gay fresh sentiment of the road.
O highway I travel, do you say to me Do
not leave me?
Do you say Venture not--if you leave me
you are lost?
Do you say I am already prepared, I am
well-beaten and undenied, adhere to me?
O public road, I say back I am not afraid to
leave you, yet I love you,
You express me better than I can express
myself,
You shall be more to me than my poem.
I think heroic deeds were all conceiv'd in the
open air, and all free poems also,
I think I could stop here myself and do
miracles,
I think whatever I shall meet on the road I
shall like, and whoever beholds me shall
like me,
I think whoever I see must be happy.