“Drinking Wine, no. 5” [饮酒·其五] by Tao Qian [陶潜] (a.k.a. Tao Yuanming [陶渊明])

Taken in Hartwell, Georgia.
I live amid a busy town,
But traffic sounds are never heard.

How can this possibly be true?

Deep in the mind, all is remote.

Picking 'mums by the eastern fence,
I peer at distant South Mountains.
Sunset flares in garish color.
Birds flock home in lines and clusters.
The scene conveys some great meaning,
But words to express it fail me.

NOTES: “Drinking Wine, no. 5” [饮酒·其五] is one of Tao Qian’s [陶潜] “Twenty Poems on Drinking Wine” [饮酒二十首.] It is the best-known piece from the collection. The original poem in Simplified Chinese script is:

结 庐 在 人 境,
而 无 车 马 喧.
问 君 何 能 尔?
心 远 地 自 偏.
采 菊 东 篱 下,
悠 然 见 南 山.
山 气 日 夕 佳,
飞 鸟 相 与 还.
此 中 有 真 意,
欲 辨 已 忘 言.

I’ve started reading a review copy of Arthur Sze’s Transient Worlds (from Copper Canyon Press, due out April 14, 2026.) The first chapter discusses this poem and various translations of it, encouraging readers to make their own translation. This is mine. For more information about the book, see: https://www.coppercanyonpress.org/books/transient-worlds-arthur-sze/

BOOK: “Of Love and Other Demons” by Gabriel García Márquez

Of Love and Other DemonsOf Love and Other Demons by Gabriel García Márquez
My rating: 5 of 5 stars

Publisher – Penguin Random House

This novel revolves around the young daughter of an aristocrat in 18th century Cartagena, Sierva Maria, who is raised by slaves, goes native, and – after being bitten by a rabid dog – is sent to a convent for exorcism. The other central character is the priest, Father Cayetano Delaura, who is dispatched to evaluate the girl and perform the exorcism. Father Delaura doesn’t initially believe the girl is possessed. Sierva Maria speaks the African tribal languages of the slaves who raised her (rather than speaking in tongues as the Nuns believe,) and she is a psychological wreck in large part because the Sisters treat her horribly, believing her to be demon infested. In the process of cleaning Sierva Maria up, tending to her wounds, and coaxing her to speak to him, the priest falls in love with the girl.

It’s a compelling story. Gabriel García Márquez opens the book with a prologue in which he proposes that it was a legend he was told by his grandmother that formed the seed of the story and the real-life discovery of human remains with extremely long hair that trigger his writing. (Sierva Maria has long hair because it was never cut because it was promised to the Saints in prayer when she was saved from choking on her umbilical cord at birth.)

Being set in the 18th century, the book features a fascinating mix of people who believe the problems of Sierva Maria can only be demon possession, an Enlightenment-influenced doctor of the view that it there are more logical explanations, and the many shades in between — epitomized by Father Delaura’s migrating views on the subject.

I’d highly recommend this book for readers of historical fiction.

View all my reviews

BOOK: “The General in His Labyrinth” by Gabriel García Márquez

The General in His LabyrinthThe General in His Labyrinth by Gabriel García Márquez
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site – Penguin

This is a work of historical fiction by Gabriel García Márquez that tells the story of the last days of Simón Bolívar as the revolutionary hero attempted to flee Latin America toward exile in Europe. (Bolívar led a big chunk of Latin America to independence from Spain and ruled over Gran Colombia — a country that included Colombia, Venezuela, Panama, and parts of other adjacent countries.) The story covers a trip up the Magdalena River from Colombia’s interior to the coast and on to Santa Marta, where his trip (and life) would end. [FYI: The title comes from words Bolívar spoke slightly before his death when he was putting together his will in which he said, “…How will I ever get out of this labyrinth?”]

There is some contention about the degree to which the book is historical fiction verses a historical account. It seems there are some fictionalized elements, but because García Márquez leans into the degree to which Bolívar was quite ill during this period the book may be more accurate in some ways than more hagiographic accounts.

The events of the story took place in 1830, and the times present an interesting contrast to our own as Bolívar travels to places that have not yet gotten the news that he is no longer President and treat his visit as one would that of a head of state.

At the book’s end there is a brief epilogue by the author as well as an extensive timeline of Bolívar’s life. The latter is quite useful because this book covers only a short period of time, though one of is great interest.

I’d highly recommend this for readers who enjoy literary fiction and / or are interested in Latin American history.

View all my reviews

PROMPT: Books

Daily writing prompt
What books do you want to read?

I’ve always gotten bogged down in Joyce’s Ulysses. There are some books you need to be in the right headspace to attack.

I should probably read the Bible and the Koran, speaking of literature I’ve never had the mental energy to take up.

BOOK: “The Emperor in Hell” [Book 5 of the “Journey to the West” Series] ed. by Jeff Pepper; trans. by Xiao Hui Wang

The Emperor in Hell: A Story in Simplified Chinese and Pinyin, 600 Word Vocabulary LevelThe Emperor in Hell: A Story in Simplified Chinese and Pinyin, 600 Word Vocabulary Level by Jeff Pepper
My rating: 4 of 5 stars

Publisher Site – Imagin8 Press

This is the fifth volume in a series that abridges and simplifies the classic Chinese novel, Journey to the West, so that it can be read by a language learner with about a HSK 3 grasp of Chinese. It tells the story from Chapters 10 and 11 of the original novel. Like the preceding volume, this one doesn’t deal with Sun Wu Kong (i.e. the Monkey King — protagonist of the novel overall,) and doesn’t even deal with the monk Xuanzang — the protagonist of the true story on which the novel was based.) These chapters tell a story that feels like a diversion, though it will be involved in the segue back to the actions of the main cast.

In this book, the Jing River Dragon King gets in trouble when he makes a bet with a fortune-teller. The Dragon King has to cheat to save his pride, but this runs him afoul of the Jade Emperor. The Dragon King appeals to the human Emperor, Taizong, who agrees to help. When wires get crossed, Taizong ends up in the underworld for judgement. With the help of others and with promises made, Taizong is allowed to return to earth.

It’s an interesting story and gives some insight into Chinese mythology. As is always the case with a book such as this, events of the story must be cut or rushed. Readers may vary in their views about whether the right material was cut or thinned.

I continue to enjoy this series. This book was a little more challenging to read than earlier volumes, not because the vocabulary was harder. I think it was more that contextual cues were fewer, owing to it not being so tightly tied to the overall story.

If you’re just learning to read Chinese, I’d recommend this series as an interesting story made readable to a language learner.

View all my reviews

BOOKS: “The Suppressed Poems of Ernest Hemingway”

The suppressed poemsThe suppressed poems by Ernest Hemingway
My rating: 4 of 5 stars

Available online – Public Domain

I read this book because my curiosity was piqued by a reference to poems Hemingway published in Der Querschnitt, a reference that was made in a biography of Hemingway I’ve been reading recently (Forty-Three Ways of Looking at Hemingway by Jeffrey Meyers.) Five of the seventeen poems in the book are from Der Querschnitt. (Ten of the poems were published in a book entitled Three Stories and Ten Poems and a couple are odds and ends.)

The Der Quershnitt pieces are bawdy by 1920’s standards, though not particularly for today. The other poems can be a bit intense, dealing in subjects like death in war (Champs D’Honneur,) suicide (Montparnasse, and a curse upon literary critics (Valentine,) but tend to be a bit more refined (excepting Valentine. which may be the least elevated of the collected poems.)

The poems include a mix of lyric, free verse, and prose poem, though all are fairly short (the longest, The Soul of Spain, fits in three pages.)

My favorite was a short lyric poem entitled The Age Demanded, which considers the paradox of the 1920’s as a progressive age, restrained. I also found T. Roosevelt to be fascinating because in the act of critiquing Teddy Roosevelt, Hemingway (wittingly or not) gives us a bit of autobiography. (i.e.“And all the legends that he started in his life // Live on and prosper, // Unhampered now by his existence.”)

I give Hemingway more credit for saying interesting things by virtue of being bold than for saying anything in a particularly interesting way, but it’s enough to make these poems worth reading.

View all my reviews

BOOK: “The Dragon King’s Daughter” Trans. by Yang Xianyi and Gladys Yang

The Dragon King's Daughter: Ten Tang Dynasty StoriesThe Dragon King’s Daughter: Ten Tang Dynasty Stories by Gladys Yang
My rating: 5 of 5 stars

Google Book Site

This thin anthology contains ten stories from varied writers of the Tang Dynasty. The stories include a mix of speculative fiction, political fiction, and love stories — some being cross-genre pieces that mix elements of more than one of these categories.

I found a wide variation in how engaging the stories were. The best of them were quite good. The Spendthrift and the Alchemist, The White Monkey, and the titular The Dragon King’s Daughter were among my favorites. Each of those stories included a supernatural element, but also a thought-provoking premise.

If you enjoy Tang Dynasty literature and would like to try some of this golden literary age’s short fiction, this book is a quick and pleasant read.

View all my reviews

BOOK: “The Young Monk” [Vol. 4 of the “Journey to the West” Series] ed. by Jeff Pepper / trans. by Xiao Hui Wang

The Young Monk: A Story in Simplified Chinese and Pinyin, 600 Word Vocabulary (Journey to the West Book 4)The Young Monk: A Story in Simplified Chinese and Pinyin, 600 Word Vocabulary by Jeff Pepper
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site — Imagin8

This book, Volume 4 of the Journey to the West series, takes a turn from the books thus far. While the first three volumes (Ch. 1-7) focus on Sun Wukong, the Monkey King, this volume leaves him under the mountain where the last volume left him, and — instead — focuses on the origin story of Xuanzang — the monk who is sent by the Buddha to India to get scriptures in the original book — based on the real-world monk who did travel to India to complete the selection of Buddhist scriptures available to Chinese Buddhists.

The monk’s story might not sound like it would be as thrilling as that of the superpowered immortal monkey, but it’s a gripping tale. The story begins before Xuanzang is born and ends in his eighteenth year. So, before he is assigned to travel West to get scriptures.

As I’ve said in earlier reviews, I really like the approach of this series. It has Simplified Chinese script, pinyin, an English translation, and a full glossary of terms used, and it’s organized so as to facilitate reading by a language learner.

I continue to recommend this series for language learners who need a linguistically simplified text to be able to read.

View all my reviews

BOOK: “Islands in the Stream” by Ernest Hemingway

Islands in the StreamIslands in the Stream by Ernest Hemingway
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site – Simon & Schuster

This novel was actually published almost a decade after Hemingway’s death. It was found among his papers, a complete — but rough — draft.

The book’s protagonist is Thomas Hudson, a divorced painter living alone in the Caribbean. The story is told in three parts. In the first, Hudson’s solitary existence is brightened by a visit from his three sons (one from one ex- and the other two from a second.) The second part is the story of a prolonged bender in Cuba. The final section follows Hudson and his crew as they track the survivors of a sunken German U-boat as said Germans try to island-hop their way to safety. The three sections are each quite different in tone. The last part reads like genre fiction (i.e. commercial fiction,) while the former two are character driven literary fiction (but of quite different tones.)

The book is mostly about loss and grief and the varied ways with which it is dealt, and the process through which the griever proceeds.

I enjoyed this book. While, like a life, it may be a bit messy, I found it compelling. I’d recommend it for those who enjoy Hemingway.

View all my reviews

BOOK: “This and That” by Ryōkan [trans. by Stan Ziobro and John Slater]

This and That: Selected Short Poems of Zen Master RyokanThis and That: Selected Short Poems of Zen Master Ryokan by Ryōkan
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site — Monkfish Books

Release Date: March 24, 2026

This is a new selection of Ryōkan’s short poetry (haiku, tanka, and Chinese-Style poems) as translated by Stan Ziobro and John Slater. Ryōkan was a Buddhist monk who lived across the late 18th / early 19th century. These translations are evocative and present the sometimes whimsical and sometimes haunting work of Ryōkan well. While the forms are just three, i.e. haiku, tanka, and kanshi [Japanese Poetry in the Chinese Style,] the style varies, some being imagist and some being more philosophical. Being a monk, Ryōkan’s work is heavily influenced by a Buddhist worldview, as well as by philosophies that interacted with Buddhism — e.g. Taoism.

While I usually have no basis to judge a translation as translation and am left to reflect on it purely as stand-alone verse, in this case, I have enough experience reading translations of Ryōkan to have a feel for his work. I immediately recognized some of Ryōkan’s more famous poems: e.g. the one’s translated in this book as, “Poems? no way // when you see that my // poems aren’t poems // then we can talk poetry” or “Left behind by thief // bright moon // in my window” Yet, at the same time, I felt the translators left some of their own imprint on the poems, and their influence / voice resonated with me.

The book does have front matter to set the stage for readers, and there is a “Notes” section that includes useful background on the poems. I found this ancillary matter useful, but not excessively verbose or intrusive.

If you enjoy Japanese poetry or Buddhist influenced poetry, I’d highly recommend this selection.

View all my reviews