“To a Butterfly” by William Wordsworth [w/ Audio]

Stay near me—do not take thy flight!
A little longer stay in sight!
Much converse do I find in Thee,
Historian of my Infancy!
Float near me; do not yet depart!
Dead times revive in thee:
Thou bring'st, gay Creature as thou art!
A solemn image to my heart,
My Father's Family!

Oh! pleasant, pleasant were the days,
The time, when in our childish plays
My sister Emmeline and I
Together chased the Butterfly!
A very hunter did I rush
Upon the prey:—with leaps and springs
I follow'd on from brake to bush;
But She, God love her! feared to brush
The dust from off its wings.

Rainy Day Graveyard [Free Verse]

Rainy day
Graveyard:

Green grass
Glistens
Between row on row
Of low gravestones.

Droplets dash
Against the marble
And against
The brass plaques --
Silently.
Though a steady patter
Of drips on leaves
Sings through.

A poncho-clad figure
Walks through the
Sprawling war memorial ---
Alone.

“Quantum Mutata” by Oscar Wilde [w/ Audio]

There was a time in Europe long ago,
When no man died for freedom anywhere,
But England's lion leaping from its lair
Laid hands on the oppressor! it was so
While England could a great Republic show.
Witness the men of Piedmont, chiefest care
Of Cromwell, when with impotent despair
The Pontiff in his painted portico
Trembled before our stern embassadors.
How comes it then that from such high estate
We have thus fallen, save that Luxury
With barren merchandise piles up the gate
Where nobler thoughts and deeds should enter by:
Else might we still be Milton's heritors.

Pagoda Pond [Haiku]

clouds drift 
amid the lily pads:
pagoda pond.

Fish Wu Wei [Haiku]

in flowing water,
fish trio effortlessly
remains in place.

“To the River” by Edgar Allan Poe [w/ Audio]

Fair river! in thy bright, clear flow
Of crystal, wandering water,
Thou art an emblem of the glow
Of beauty—the unhidden heart—
The playful maziness of art
In old Alberto’s daughter;

But when within thy wave she looks—
Which glistens then, and trembles—
Why, then, the prettiest of brooks
Her worshipper resembles;
For in my heart, as in thy stream,
Her image deeply lies—
His heart which trembles at the beam
Of her soul-searching eyes.

Goblin [Free Verse]

After dark —-
A city park —-
There runs the thing
That comes to life
By night.
Caged in stillness
Through sunlit hours.
Its night persona
Is blurred movement
Seen only from the
Corner of an eye.
It stays near deep shadow,
Beyond the lamp lit arcs.

Where is it?
No one knows,
But if one were to
Check the cathedral
Spire, you’d find
Only an impenetrable
Void…
until sunup.

“Weichuan Farmers” [渭川田家] by Wang Wei [王维] [w/ Audio]

Low, warm light lands on the village.
Cattle and sheep trapsing farmward.
Farmer mulls a missing shepherd,
Leaning on his staff, still on guard.
Pheasants cluck, wheat heads are heavy,
Silkworms dormant, mulberry leaves few.
Farmers stand, hoes on their shoulders,
Telling old tales, as if they were new.
How I envy the idle time --
To chat about mankind's decline.

This is poem #16 of the 300 Tang Poems [唐诗三百首.] The original poem in Simplified Chinese is:

斜光照墟落, 穷巷牛羊归。 
野老念牧童, 倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄立, 相见语依依。
即此羡闲逸, 怅然吟式微。

Bed of Boulders [Haiku]

mid-summer:
a stream trickles through boulders
once dragged by floods.

“Hoar-Frost” by Amy Lowell [w/ Audio]

In the cloud-grey mornings
I heard the herons flying;
And when I came into my garden,
My silken outer-garment
Trailed over withered leaves.
A dried leaf crumbles at a touch,
But I have seen many Autumns
With herons blowing like smoke
Across the sky.