What could you let go of, for the sake of harmony?
The need for the world to be a certain sort of way.
It’s the only thing I can think of that letting go of would contribute to increased harmony.
What could you let go of, for the sake of harmony?
The need for the world to be a certain sort of way.
It’s the only thing I can think of that letting go of would contribute to increased harmony.
With wear you will decay outside,
But inside resides the vital force.
Approach the Absolute through the Void:
One's strength will grow, and vim will course.
You can know the world and its Way,
Across space and time -- to the Source.
To desolation range hang dark clouds,
Air still as latitudes of the horse,
Move beyond all one knows by sight,
And gain the Center -- but not by force --
Hold onto this strength by hook or crook,
And flow the Endless by watercourse.
NOTE: The late Tang Dynasty poet, Sikong Tu (a.k.a. Ssŭ-k‘ung T‘u,) wrote an ars poetica entitled Twenty-Four Styles of Poetry. It presents twenty-four poems that are each in a different tone, reflecting varied concepts from Taoist philosophy and aesthetics. Above is a crude translation of the first of the twenty-four poems. This poem’s Chinese title is 雄浑, and its translated titles include: “Energy – Absolute” [Giles] and “Vigorous.”
The man who says to me, “Believe as I do, or God will damn thee,” will presently say, “Believe as I do, or I shall assassinate thee.”
Voltaire, in On superstition
The real voyage of discovery lies not in seeking new landscapes but in having new eyes.
Marcel proust
The translation of a poem having any depth ends by being one of two things: Either it is the expression of the translator, virtually a new poem, or it is as it were a photograph, as exact as possible, of one side of the statue.
Ezra pound
The people are of supreme importance to the ruler,
Chinese adage
food is of supreme importance to the people.
All translators face two choices: leave the reader in peace and drag the author closer, or leave the author in peace and drag the reader closer.
Friedrich schleiermacher (1768-1834)
[Referenced in Twenty-Nine GOODBYES, ed. by timothy billings]
The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix forever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine? --
See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?
If by “spirituality” one means some kind of attachment to the supernatural, then not at all important. If by “spirituality” one means experiencing the world with a sense of awe, wonderment, and unmitigated bliss, then very important.
Quit seeking to firm up the soul;
Return to the unadorned truth.
One can seek the shape of water;
One can write of a pleasant spring.
Winds shift the shapes of clouds,
Flowers stand tall, and flowers droop.
The great waves of a sprawling sea,
The mountain's craggy ruggedness...
They all emulate the Great Way.
Every wonderful thing is dust.
Find semblance beyond shape or form.
In this person, the multitudes.
NOTE: The late Tang Dynasty poet, Sikong Tu (a.k.a. Ssŭ-k‘ung T‘u,) wrote an ars poetica entitled Twenty-Four Styles of Poetry. It presents twenty-four poems that are each in a different tone, reflecting varied concepts from Taoist philosophy and aesthetics. Above is a translation of the twentieth of the twenty-four poems. Translated titles vary. This one has been titled “Descriptive” and “Form and Feature” by varied translators.
Improv Wisdom: Don’t Prepare, Just Show Up by Patricia Ryan MadsonPlay is a state of mind, rather than an activity.
Stuart brown in PLay: How it shapes the brain, opens the imagination, and Invigorates the soul
My sins are running out behind me, and I do not see them, and today I come to judge the sins of another!
From Sayings of the Desert Fathers
(A Senior Monk’s reply upon being asked to Judge a younger monk’s actions)
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth! But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
Matthew 5: 38&39
I have no scepter, but I have a pen.
Voltaire to Fredrick the great
If a man is born to error, let us wish him virtuous errors.
Voltaire; ON Superstition
A Treatise on Toleration and Other Essays by Voltaire