Leaves of Grass by Walt Whitman.
Also: Quiet by Susan Cain; Water Margin by Shī Nài’ān; and Self-Reliance and Other Essays by Ralph Waldo Emerson
Leaves of Grass by Walt Whitman.
Also: Quiet by Susan Cain; Water Margin by Shī Nài’ān; and Self-Reliance and Other Essays by Ralph Waldo Emerson
For a long time, I’ve been concerned about the future of humanity. What will become of us when artificial intelligence and robotics start to do all tasks better than us?
Today, I came to the realization that I’ve been thinking about it the wrong way, and it will all be okay. First of all, like many, I assumed that the machines will either develop their own overarching objectives or will adopt ours. Either of these would be devastating for humanity.
However, I now suspect that the machines will take up the universe’s project. The universe’s project is complicated and rooted in tough ideas like “thermodynamics” and “entropy,” but – put simply – the universe would like to be a nice, uniform tepid temperature. That’s why your scalding coffee and cold milk become warm milk coffee, but you can’t separate them back apart. The universe craves this evenness, and it shows in everything it does. The universe’s problem is that among its cold, empty expanses are brightly burning balls of hydrogen and such (i.e. stars.) That’s a lot of low entropy that needs to be increased, but burning only works so quickly and most of the heat coming off stars is still far from tepid waste heat. That’s where humanity enters the equation.
Humanity is the jock itch ointment to the universe’s intense burning sensation. We are consumers. We crave more stuff, faster and cheaper, and we’re not shy about being incredibly wasteful about it. We can turn useful energy into useless crap and then dispose of it with tremendous efficiency. In short, the machines will need humanity to continue to be consumers so that we can increase the entropy of all that highly-concentrated energy and help to make a nice lukewarm universe.
So, get out there and buy stuff, even stuff that you don’t know what it does, or — better yet — buy things that have no fathomable use whatsoever — just the stupidest shit imaginable. And buy in bulk because there is planned obsolescence designed into products so that stuff can fall apart even faster than you can lose interest in it (don’t say companies aren’t doing their part!) There are a lot of brightly burning stars out there and it’s up to us to turn it all into waste heat.
War is a Racket: The Antiwar Classic by America’s Most Decorated Soldier by Smedley D. ButlerSome shoots and stalks stand out --
Taller than the masses.
Their form eludes pursuit,
Sound slips through, like gases.
Great lines are always disjunct:
Don't weave with mid'ling lyrics.
They're pent up and peerless:
Chop them? A win that's pyrrhic.
Jade flecks make mountains shimmer,
Pearly waters enchant.
The thicket mustn't be clipped
If Kingfisher's glory, grant.
Stitched words end under snow,
Work the weft, steady and slow.
The original in Simplified Chinese is:
或苕发颖竖,离众绝致。
形不可逐,响难为系。
块孤立而特峙,非常音之所纬。
心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。
石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。
彼榛楛之勿翦,亦蒙荣于集翠。
缀下里于白雪,吾亦济夫所伟。
Matter comes in countless varieties,
And the forms are evershifting, as well.
Writers must dance the varied characters
To dulcet lines where elegance dwells,
Finding the right pace, cadence, and stresses
To blend like harmony in the five hues.
Though the tune fades in and out randomly
And the path is rugged and hazard-strewn,
Those who know the ways of change and order
Will find all falls into place with a flow.
But if one misses the proper pivots
It's like grabbing the tail to steer the nose --
Like yellow painted onto wet, black walls,
One's writing becomes muddy, and it stalls.
The original in Simplified Chinese:
其为物也多姿,其为体也屡迁。
其会意也尚巧,其遣言也贵妍。
暨音声之迭代,若五色之相宣。
虽逝止之无常,固崎锜而难便。
苟达变而识次,犹开流以纳泉。
如失机而后会,恒操末以续颠。
谬玄黄之粗叙,故浍涊而不鲜。
Poetry is poignant and ornate;
Essays are deep and content-centric.
Stele entries are true to the essence;
Paeans, moving and melancholic.
Inscriptions are concise and kindly;
Telltales have a logic and cadence.
Odes show great grace and refinement;
Op-eds are unrepressed and intense.
Music 's penetrating and stately;
Speeches must sparkle with cleverness.
Though there ever so many forms,
All thwart evil and allow release:
Expression, sans pride overweening,
With no waste of words or lost meaning.
Original in Simplified Chinese:
诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮。
碑披文以相质,诔缠绵而凄怆。
铭博约而温润,箴顿挫而清壮。
颂优游以彬蔚,论精微而朗畅。
奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。
虽区分之在兹,亦禁邪而制放。
要辞达而理举,故无取乎冗长。
A Treatise on Toleration and Other Essays by Voltaire
Tradition and the Individual Talent: An Essay by T.S. Eliot
Hojoki: A Buddhist Reflection on Solitude: Imperfection and Transcendence – Bilingual English and Japanese Texts with Free Online Audio Recordings by Kamo no Chōmei
Simple Passion by Annie Ernaux