BOOK REVIEW: God Bless You, Mr. Rosewater by Kurt Vonnegut

God Bless You, Mr. RosewaterGod Bless You, Mr. Rosewater by Kurt Vonnegut Jr.
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

This novel presents a satire of American socio-economic existence. It spends much of its time poking fun at old money folk (trust fund kids, as they’d be called today,) but the book has plenty of barbs to go around. The story centers on Eliot Rosewater, the head of the Rosewater Foundation, the charitable arm of an old money robber-baron kind of family corporation. Eliot is cut from different cloth, however. He’s in love with the work-a-day blue collar American, and does everything in his power to eliminate his separation from such people, including obsessively working with volunteer fire departments, setting up his foundation in his hometown (Rosewater, Indiana,) and making the Foundation an extremely personal organization that gives what would today be called micro-grants to ordinary citizens for ordinary uses.

Opposing Eliot Rosewater is a lawyer named Norman Mushari who’s made it his mission in life to have Eliot proven insane so that he can have the Rosewater Foundation fortune shifted to Fred Rosewater (of the middle-class Rhode Island Rosewaters.) The challenge is knowing whether Eliot is truly insane or not, even Eliot, himself, doesn’t always seem clear on the matter. For many, such as Mushari, just the fact that Eliot is acting in opposition to the societal norm (e.g. setting up in Rosewater, Indiana v. New York or Chicago and not making big grants to corporations and colossal NGO’s but rather giving a few hundred dollars at a time to residents of Rosewater) is proof enough. And, if Eliot is crazy, is it because there’s something wrong with him, or that there’s something wrong with the world.

This book is hilarious, and the last chapter leaves the reader with a great deal to mull over. I’d highly recommend this book for all fiction readers.


View all my reviews

Shakespeare Clerihew

The Bard, the great William Shakespeare,
made stony souls feel love, hate, and fear,
but I'll cease to dote,
in case he never wrote...

BOOK REVIEW: A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka

A Short History of Tractors in UkrainianA Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

This is a comedy of family dysfunction. The family consists of Cold War era immigrants to England from Ukraine. One adult daughter (Nadezhda) narrates the story, which about how her estranged relationship with her sister (Vera) is renewed through battle with a common enemy, Valentina, the gold-digging Ukrainian woman (younger than either sister) who’s moving in with the sisters’ eighty-four-year-old father.

There’re a few divides that generate the story’s tension. First, Vera grew up with war during her formative years, while Nadezhda was a child of the post-war peace. This informs how each sees the world and the other. Vera sees her younger sister as a naïve bleeding-heart socialist, while Nadezhda sees Vera as a cold and distrusting Thatcherite scoundrel. Second, there’s the chasm between established immigrant and new arrival, the former feeling that they kept their heads down, did the work, assimilated, and earned their status as citizens, while feeling someone like Valentina is tricking her way in and expecting to be handed all the perks of first-world living without working for them. Finally, there’s the gap between what a new immigrant expects life is like in a wealthy country, and what it’s actually like. Valentina has a television view of England that assumes the characters she sees are typical.

The story is funny, but occasionally poignant – e.g. as when we learn the family’s war-torn backstory or even when Valentina is shown in a more sympathetic light by our “bleeding-heart” narrator, who waivers between her family obligation self (who despises Valentina) and her socialist-feminist self (who empathizes with Valentina to some degree.)

I’d recommend this book for readers of literary fiction. It’s well-crafted and humorous. But it’s literary fiction, so if you need your characters likable and your plot strong, you may find it a bit dull.


View all my reviews

ESSAY REVIEW: Confessions of a Book Reviewer by George Orwell

Confessions of a Book ReviewerConfessions of a Book Reviewer by George Orwell
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

Available free through the Orwell Foundation

An amusing essay that reveals the dirty secrets of book criticism, while proposing that the vast majority of books don’t merit a review. Just a few pages long.

View all my reviews

BOOK REVIEW: An Essay on Criticism by Alexander Pope

An Essay On CriticismAn Essay On Criticism by Alexander Pope
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

View free at The Poetry Foundation

This essay is a poem, i.e. heroic couplets in iambic pentameter, to be precise. It advises both poets and critics of some of the mistakes made in their respective pursuits (though at the outset he warns that bad criticism is a bigger sin than bad poetry.) To critics, Pope advises against nit-picking, as well as failure to recognize the tradeoffs inherent in poetry – i.e. sometimes the better sounding line is grammatically strained, or the wittier line may be less musical. To poets, he lays out a range of insights from stylistic to psychological, and it is an essay both about improving the product of writing as well as improving the relations between writers and critics.

Those unfamiliar with the essay will still be aware of a few of its lines, these include: “A little learning is a dang’rous thing;” “To err is human, to forgive, divine.” “For fools rush in where angels fear to tread” and anyone who’s learned to write iambic pentameter (and the sins, thereof) will remember: “And ten low words oft creep in one dull line.”

But those everyday aphorisms are by no means the full extent of this essay’s wise words and its clever phrasing. My favorite couplets of the poem include:

“Some neither can for wits nor critics pass, // As heavy mules are neither horse nor ass.”

“Trust not yourself, but your defects to know, // Make use of ev’ry friend – and ev’ry foe.”

“For works may have more wit than does ‘em good, // As bodies perish through excess of blood.”

“Words are like leaves; and where they most abound, // Much fruit of sense beneath is rarely found.”

“True ease in writing comes from art, not chance, // As those move easiest who have learn’d to dance.”

“Some praise at morning what they blame at night; // But always think the last opinion right.”

“Unhappy wit, like most mistaken things, // Atones not for that envy which it brings.”

“All seems infected that th’ infected spy, // As all looks yellow to the jaundic’d eye.”

“’Tis best sometimes your censure to restrain; // And charitably let the dull be vain:”

I delighted in this poem. It’s full of food-for-thought, and reads remarkably well for a piece from the year 1711.


View all my reviews

BOOK REVIEW: The Spirit of Japanese Poetry by Yoné Noguchi

The Spirit of Japanese PoetryThe Spirit of Japanese Poetry by Yoné Noguchi
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

Free Online at Wikisource

This book-length essay, originally published in 1914, discusses the unique style and aesthetic of Japanese poetry. It’s written for an audience of English language readers and advances its objective not only by presenting illuminating translations of Japanese poetry, but also by comparing Japanese poetry to English language poetry.

Noguchi takes a no-holds-barred approach to literary criticism that is both the strength and weakness of the book, sometimes it feels as though the author’s boldness is granting deep insight into the subject, but other times it reads as though the author is tribally narrow-minded and curmudgeonly. By “tribally narrow-minded,” I mean that he takes the view that the Japanese aesthetic and approach to art is always and in everyway superior to non-Japanese art (in this case, English language poetry.) Interestingly, he frequently compliments specific artists, e.g. Walt Whitman, but doesn’t have anything nice to say about English language poetry in general. By “curmudgeonly,” I mean that he takes the popular — if biased –view that the world is going to shit, and – in the section on modern poetry – it is only after discussing how the art has fallen on hard times that he can discuss a few modern poets who’ve produced some poems worthy of adoration [and some worthy examples of the modern form (Shintaishi.)]

One might think this bigoted view would cripple his book (as bigoted views usually do,) but because what he’s promising is depth of insight into the Japanese poetic aesthetic, he is able to succeed just fine. [Also, to be fair, being highly opinionated and pretentious were hallmarks of critics of his era – just usually not so nationalistically.] Noguchi does a great job of selecting evocative examples, providing powerful translations, and illuminating the Japanese mindset as it pertains to art and poetry.

If you’re interested in Japanese poetry and the psychology that influences Japanese artistic tastes, this short book is highly recommended. [Just be prepared to be offended if you aren’t a hardcore Japanophile.]


View all my reviews

BOOK REVIEW: Supernatural Shakespeare by J. Snodgrass

Supernatural Shakespeare: Magic and Ritual in Merry Old EnglandSupernatural Shakespeare: Magic and Ritual in Merry Old England by J. Snodgrass
My rating: 4 of 5 stars

Amazon.in Page

Like – I suspect – most of humanity, I’m a big fan of Shakespeare’s work, but I’m also not alone in feeling that I’ve missed a some of the depth and texture of his plays. Both language and the body of common / popular knowledge have evolved and migrated tremendously since the Elizabethan era. This makes a market for books that offer insight into the age and the role that the beliefs, norms, and daily life played in Shakespeare’s theatrical works. This book is one such work. It focuses on the role supernatural beings and various festivals play in the Shakespearean canon and why they do so.

Conceptions of the supernatural may be one of the areas in which human beliefs have changed most severely since Shakespeare’s day. The book has chapters on witches, ghosts, fairies, and enchanted forests that are interspersed among chapters that deal with various seasonal festivals of Pagan origin. I did find this leapfrogging around a bit odd, but I would speculate two possible reasons for it. First, the author may have wanted to build cyclicality into the overall organization, and thus put beings and creatures that seemed thematically related to a season near its festivals. Second, it may have seemed like a good idea to break up the festivals because that discussion could have felt tedious to a general reader if it’d been clumped together (as opposed to the “sexier” topics of witches and ghosts and the like.) This organization didn’t bother me; it just seemed a bit strange, but I could imagine it being for the best.

I learned a great deal from this book, and my newly gained knowledge wasn’t all about the supernatural elements of Shakespeare. The author dropped some fascinating facts regarding other domains as well – such as Elizabethan sexuality and lifestyles as well as biographical facts about Shakespeare. If you’re looking to expand your understanding of background information relevant to Shakespeare’s plays, this book is worth looking into.

View all my reviews

BOOK REVIEW: The Torrents of Spring by Ernest Hemingway

The Torrents of SpringThe Torrents of Spring by Ernest Hemingway
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

This novella is atypical of Hemingway’s work in several ways. It’s one of his earlier works of fiction, so it may stand to reason that his style and genre preferences weren’t yet set. The book parodies certain works and authors and satirizes the conceits and affectations seen in some popular writers of the day. Not that Hemingway’s work is otherwise devoid of humor, but it rarely plays the central role that it does herein. The story also has plot points that feel surreal in their absurdity, which is a variation from Hemingway’s usual dramatic realism. The novella also features a number of fourth wall breaks in the form of “Notes to the Reader.”

The book combines two storylines, each featuring a different worker at a pump factory in a Michigan town. Scripps O’Neill is a writer who comes to town after wandering away from his home down a train line after his wife left him. Scripps goes native in the town, getting a job at the pump factory and marrying a local woman, but he’s perpetually restless. Yogi Johnson is already an experienced worker when Scripps arrives, and he’s shaped by his experience in World War I, which other characters continually question amongst themselves. He ends up wandering out of town down the train tracks in a way that echoes Scripps’ arrival.

The book is funny and quirky and oddly engaging. Some of the humor would probably land better for those familiar with the pretentious writers that were the book’s target, but even if one isn’t familiar with the literature of the era, one will come away with an understanding of how Hemingway viewed said writers.

I enjoyed the book and would highly recommend it for readers of American Literature.


View all my reviews

BOOK REVIEW: The Complete Short Stories of Ernest Hemingway by Ernest Hemingway

The Complete Short Stories of Ernest HemingwayThe Complete Short Stories of Ernest Hemingway by Ernest Hemingway
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

Hemingway was widely regarded as a master of short fiction, and for good reason. This book collects published and previously unpublished short stories into one volume. While the collection prominently features Hemingway’s obsessions with safari, war, and (to a lesser degree) bullfighting, it actually covers a lot of ground from what might today be called flash fiction to almost novella length pieces, from grim and gritty tales of violence to quiet stories of being and everyday life, and from crime in the big city to life in rural America.

The complete collection offers all the well-anthologized pieces, such as: “The Short Happy Life of Francis Macomber,” “The Killers,” “A Clean, Well-Lighted Place,” “The Snows of Kilimanjaro,” and “The Gambler, the Nun, and the Radio,” but it also presents some exceptional stories that may have slipped past readers. Some of my favorites include: “The Last Good Country” (about a young man and his sister on the lam from the game warden,) “The Butterfly and the Tank,” (a drunk gets a bit too merry among men of violence,) and “The Strange Country” (Hemingway’s version of “Lolita.”)

The book is arranged into three sections. The first is “The First Forty-Nine,” a collection that gathered all of Hemingway’s fiction published to that point. The second section consists of the fourteen pieces published after “The First Forty-Nine” came out. The final section is seven unpublished stories, a few of which are connected by virtue of the fact that they were meant to be part of a novel that was never completed because of Hemingway’s untimely demise.

If you enjoy short fiction, this collection is worth reading.


View all my reviews

BOOK REVIEW: Cold Mountain Poems Translated by Gary Snyder

Cold Mountain PoemsCold Mountain Poems by Gary Snyder
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

This collection consists of twenty-four of the three-hundred-plus surviving poems by the Tang-era poet-hermit who went by the name “Cold Mountain” [i.e. Han-Shan.] This translation was produced by the Beat poet, Gary Snyder, and both the translation and the selection are informed by Snyder’s sensibilities and worldview. Snyder is known for nature-centric poetry infused with Buddhist and Native American sentiments, but, like other Beats (though far less than, say, Allen Ginsberg,) Snyder sometimes engages in social commentary. This makes Han-Shan’s body of work a fertile field because it, too, focuses heavily on the beauty and harshness of nature, is framed by Buddhist and Taoist perspectives, and occasionally interjects a societal rebuke. The poems are mostly octave (eight-line) poems which often follow the format of a “straight” sestet that sets up a “punchline” in the last couplet. [Not to suggest the poems are jokes, but they often present a clever twist or commentary at the end.]

Han-Shan’s poems focus heavily on his life as a hermit and the dichotomy of Cold Mountain (the locale) as both a harsh place to live and the only place for him. The Snyder selection focuses heavily on the appeal of nature and the living of a simple and natural life — as well as on the shunning of materialism.

Han-Shan is a mysterious figure, but what is known of him is intriguing. He is considered a mad saint by some, though most of what is known about the man comes from his surviving poems. (Some believe that the 313 known poems maybe only about half of what the hermit composed during the course of his life.)

Even if you’ve read one of the full collections (e.g. Red Pine’s,) you may find some unique insight and imagery in Snyder’s select translation. I’d highly recommend it.


View all my reviews