Winter Fields [Haiku]

tawny grain stalks,
unkempt, like mussed hair;
a bird flies out.

BOOKS: “Confucianism: A Very Short Introduction” by Daniel K. Gardner

Confucianism: A Very Short Introduction (Very Short Introductions)Confucianism: A Very Short Introduction by Daniel K. Gardner
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site – OUP

This is a brief guide to Confucianism from the early life of Confucius (孔子 -Kǒngzǐ) to the ups and downs the philosophy experienced in the twentieth century. It has chapters exploring the system’s thinking with respect to personal development as well as with respect to governance and also discusses how later thinkers (most notably Mencius and Xunzi) expanded on Confucius’s ideas — but also created schisms. The book examines the laudable elements of the philosophy such as its sanction of benevolence among leaders, but also its less laudable elements such as its unenlightened views on women and what they are capable of [and, of course, the many ideas in between that could be seen in varied lights.)

As with other books in this series, it has a few graphics as well as a bibliography and further reading section.

I found this book to be readable, well-organized, and of a level appropriate for its intended purpose. I’d highly recommend it for individuals looking for a concise introduction to Confucianism.

View all my reviews

“Song of the Open Road” (15 of 15) by Walt Whitman [w/ Audio]

Allons! the road is before us!
It is safe -- I have tried it -- my own feet have
tried it well -- be not detain'd!

Let the paper remain on the desk unwritten,
and the book on the shelf unopen'd!
Let the tools remain in the workshop! let
the money remain unearn'd!
Let the school stand! mind not the cry of
the teacher!
Let the preacher preach in his pulpit! let the
lawyer plead in the court, and the judge
expound the law.

Camerado, I give you my hand!
I give you my love more precious than
money,
I give you myself before preaching or law;
Will you give me yourself? will you come
travel with me?
Shall we stick by each other as long as we
live?

Beautiful Menace [Haiku]

bougainvillea
spill over a wall:
beautiful menace.

BOOKS: “Hungarian Poetry” trans./ed. by Frank Veszely

Hungarian Poetry (Folk, Classical and Modern) in English: 1000 yearsHungarian Poetry (Folk, Classical and Modern) in English: 1000 years by Frank Veszely
My rating: 5 of 5 stars

Author Site

This anthology of Hungarian poetry translated into English presents some interesting and evocative examples of Hungarian poetry, ranging from anonymous folk poetry of early kingdoms to 20th century pieces by still-living poets. I can’t speak to how the translations compare to the originals, but I will say that they were a pleasure to read and employed metering and rhyme to maintain some of the feel of the originals. This book introduced me to many poets with whom I was only familiar from names on subway stations, city squares, and parks, having traveled extensively in Hungary (plus a few of whom I’m sure I’ve never heard. Note: poetry is huge in Hungary, but because the Hungarian language is not broadly spoken, it remains largely a secret to outsiders.)

That said, the anthology is not so broad ranging as one might expect from its subtitle. The nineteenth and twentieth century selections take up the bulk of the volume. It does make sense that there is a much larger (and more likely to have survived) selection from recent times. However, there also aren’t as many poets included as one might expect. Ostensibly, one reason for this is that Veszely doesn’t shy away from including lengthier pieces. Whereas an anthology like this would often favor short pieces and / or excerpts (and, thus, might include more voices,) this one contains many multi-page poems. That said, while most of the biggest names seem accounted for (e.g. Vorosmarty, Csokonai Vitez, Arany, Petofi, Jozsef Attila, etc.,) there are conspicuous absences of prominent and important poets (and, perhaps, of categories of poets as well.)

Short bios of each of the contributing poets make this an introduction to many interesting figures scarcely known to non-Hungarians, as well as it is a sampling of their poetry. Each of the four sections also has some background historical information. This history is useful because there is a lot of nationalistic / jingoistic poetry in this volume, particularly among the nineteenth century poets (as was the style of the day.)

I should point out that some will find this book excessively nationalistic. (A book titled for the state can be expected to have some superpatriotic pieces, but this goes a bit beyond that.) For my part, I was not troubled by the poetry content, knowing that nineteenth century Hungarian poetry was notoriously nationalistic. Also, once one gets into the twentieth century poetry it gains much more diversity of content, e.g. nature, art, etc. My own concern about nationalism was more about the Part Four introduction, which paints Hungary as an innocent little lamb, always being victimized. Taking history from this introduction, one might think that Hungary was forced into the Axis and struggled to get free of it from the onset. This view would be more defensible if the invasion of Nazi Germany to firm up the Hungarian alliance had occurred in, say, 1941, instead of the spring of 1944 (when everyone knew the Third Riech was on its death bed.) In point of fact, Hungary’s leadership seem to have had their own ambitions (not to mention their own rampant antisemitism) going into this alliance.

I enjoyed these translations immensely, and felt I learned about the poets and the times in which they lived. That said, while I did like that Veszely included some longer pieces in full, it might have been nice to see a bit more diversity in the selection as well.

View all my reviews

DAILY PHOTO: Nam Phou Park, Vientiane

PROMPT: Favorite Animal

Daily writing prompt
What is your favorite animal?

I’m not sure whether the intention is to determine one’s favorite species of animal or one’s favorite particular individual animal. I’ll presume the former as the latter would turn it into a “Which of your pets (or children — for those who count humans among the animal kingdom) do you love best?” type of question — which is awkward to ask anyone with whom one is not on intimate terms.

At any rate, I’ve come to think of assigning favorites as a bad habit of lazy minds, intended to negate the need to actively observe and to see the beauty and brilliance of whatever stands before one at any given moment. [It’s part of a vast array of patterns people develop to be as cognitively disengaged as can be managed.] So, I don’t have a favorite species of animal, but aardvark does come first in the dictionary, if not in my heart.

[Incidentally, when I had multiple pets, I did have a favorite, and — perhaps tellingly — it was the one whose personality was least like my own.]

“Song of the Open Road” (14 of 15) by Walt Whitman [w/ Audio]

Allons! through struggles and wars!
The goal that was named cannot be
countermanded.

Have the past struggles succeeded?
What has succeeded? yourself? your nation?
Nature?
Now understand me well -- it is provided in
the essence of things that from any
fruition of success, no matter what, shall
come forth something to make a greater
struggle necessary.

My call is the call of battle, I nourish active
rebellion,
He going with me must go well arm'd,
He going with me goes often with spare
diet, poverty, angry enemies, desertions.

Sunfall [Haiku]

mountain sunfall:
vivid tree afore; painted
backdrop behind.

Karst [Free Verse]

Dissolving mountains.

Craggy & rugged outside.
Stone pock-marked & pitted,
Deformed natural bonsai
growing out of the cliff.

Hollow on the inside.
Amorphous caves tunnel
under those rocky tops,
Smooth lumpy cave floors
and walls,
Rough & gritty stalactites
overhead.

How long does it take to dissolve
a mountain?