Dripping Blossom [Haiku]

Photograph of a pink and orange flower taken in Mussoorie, Uttarakhand, India.
droplets drip 
from the bottom petal,
after the rain.

Nature DGAF [Haiku]

Photograph of bitterweed around a grave in a cemetery in Baku, Azerbaijan.
wildflowers grow
around an unattended grave;
pooped on by birds.

Between Rains [Senryū]

Photograph of wildflowers atop South Mountain near Gyeongju, South Korea.
wildflowers warm soul
as step into puddle chills
the whole body.

DAILY PHOTO: A Temple in Chiang Mai

Image

Photograph of a Buddhist Temple in Chiang Mai, Thailand.

Two Faces of Spring [Haiku]

Photograph of Small's Ragwort taken on Kaurava Kunda in Karnataka, India.
tiny flowers
buffeted by wind
& large raindrops

Lying in Wildflowers [Haiku]

Photograph taken near the Tabor Monastery of the Transfiguration in Tbilisi, Georgia.
lying down 
amid wildflowers:
city disappears.

Stony Ground [Haiku]

Photograph taken in the Gobustan National Park outside Baku, Azerbaiian.
wildflowers bloom
-- sheltered by boulders --
on stony ground.

A Sun Within [Haiku]

Photograph of purple and yellow water lilies taken in Hanoi, Vietnam.
purple lilies
open to reveal
a Sun within.

Locus [Common Meter]

One clump of flowers has the power
To lure the eye’s focus.
The background blurs as mind infers
Which hue shall be the locus.

Peach Blossoms [Lyric Poem]

Photograph of Peach Blossoms taken in early March in Atlanta's Piedmont Park.
I see the Peach Blossoms of Spring,
And think of old Li Bai’s answer.

In wordless replies, the world sings;
In unpeopled worlds, there’s a dancer.

The referenced poem by Li Bai [李白] is entitled Question and Answer in the Mountains [山中问答] and is crudely translated as:

I'm asked why I live in mountains.
I laugh while giving no reply.

Peach Blossoms flow from sight & mind;
Beyond men, another Earth & Sky.

Or, in Chinese:

问余何意栖碧山,
笑而不答心自闲。

桃花流水窅然去,
别有天地非人间。