after the harvest,
farmland - dry & ignitable:
distant smoke.
Burnable World [Haiku]
Reply
Atlas of Paranormal Places: A Journey to the World’s Most Supernatural Places by Evelyn HollowListless he eyes the palisades
And sentries in the glare;
'Tis barren as a pelican-beach --
But his world is ended there.
Nothing to do; and vacant hands
Bring on the idiot-pain;
He tries to think -- to recollect,
But the blur is on his brain.
Around him swarm the plaining ghosts
Like those on Virgil's shore --
A wilderness of faces dim,
And pale ones gashed and hoar.
A smiting sun. No shed, no tree;
He totters to his lair --
A den that sick hands dug in earth
Ere famine wasted there,
Or, dropping in his place, he swoons,
Walled in by throngs that press,
Till forth from the throngs they bear him
dead --
Dead in his meagerness.
Ah, make nature your home;
Be true and be unchained.
Enrichment by control
Can never be sustained.
Build your hut in the pines:
Toss your hat and read verse.
Know the dawn from the dusk,
But not time -- cradle to hearse.
If your life suits you well
Why must you strive and strain?
If you're unbound as sky,
This style you have attained.
NOTE: The late Tang Dynasty poet, Sikong Tu (a.k.a. Ssŭ-k‘ung T‘u,) wrote an ars poetica entitled Twenty-Four Styles of Poetry. It presents twenty-four poems that are each in a different tone, reflecting varied concepts from Taoist philosophy and aesthetics. Above is a crude translation of the fifteenth of the twenty-four poems. This poem’s Chinese title is 疏野 and it has been translated as “Seclusion” [Giles,] “The Carefree and Wild Style” [Barnstone / Ping,] as well as, “Unrestricted,” “Seclusion,” and “Sparse Wilderness.”