DAILY PHOTO: Pha That Luang, Vientiane

Passing Buddha [Lyric Poem]

The train is speeding down the line.
Gold Buddha glints in the sunshine.
Jarring is the train whistle’s whine,
we plunge into a dark tunnel.

DAILY PHOTO: A View from Fo Guang Shan with Shrubbery

DAILY PHOTO: Chiân-kim Bān-heng Temple, Kaohsiung

Image

A photo of Chiân-kim Bān-heng, a Traditional Chinese Religion Temple in Kaohsiung, Taiwan.

BOOK: “This and That” by Ryōkan [trans. by Stan Ziobro and John Slater]

This and That: Selected Short Poems of Zen Master RyokanThis and That: Selected Short Poems of Zen Master Ryokan by Ryōkan
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site — Monkfish Books

Release Date: March 24, 2026

This is a new selection of Ryōkan’s short poetry (haiku, tanka, and Chinese-Style poems) as translated by Stan Ziobro and John Slater. Ryōkan was a Buddhist monk who lived across the late 18th / early 19th century. These translations are evocative and present the sometimes whimsical and sometimes haunting work of Ryōkan well. While the forms are just three, i.e. haiku, tanka, and kanshi [Japanese Poetry in the Chinese Style,] the style varies, some being imagist and some being more philosophical. Being a monk, Ryōkan’s work is heavily influenced by a Buddhist worldview, as well as by philosophies that interacted with Buddhism — e.g. Taoism.

While I usually have no basis to judge a translation as translation and am left to reflect on it purely as stand-alone verse, in this case, I have enough experience reading translations of Ryōkan to have a feel for his work. I immediately recognized some of Ryōkan’s more famous poems: e.g. the one’s translated in this book as, “Poems? no way // when you see that my // poems aren’t poems // then we can talk poetry” or “Left behind by thief // bright moon // in my window” Yet, at the same time, I felt the translators left some of their own imprint on the poems, and their influence / voice resonated with me.

The book does have front matter to set the stage for readers, and there is a “Notes” section that includes useful background on the poems. I found this ancillary matter useful, but not excessively verbose or intrusive.

If you enjoy Japanese poetry or Buddhist influenced poetry, I’d highly recommend this selection.

View all my reviews

DAILY PHOTO: Buddhist Centre, Negombo

Image

The Buddhist Centre in Negombo, north of Colombo in Sri Lanka, as seen from across the street.

DAILY PHOTO: Venuvan Buddha Vihara of Agartala

Image

Venuvan Buddha Vihara, a Buddhist Temple in Agartala, Tripura, India.

PROMPT: Principles

What principles define how you live?

Before traveling, empty my cup. Before returning home, empty my cup.

Collect experiences, not geegaws.

Wishing for the world to be some other way is a grand waste of time.

If there is a river flowing toward where I want to be, surrender to it.

See humor everywhere, especially in myself.

Be content with who I am at the moment, while struggling to be a better version in future editions.

Strive to find the non-adversarial path.

Keep looking until I see what is beautiful in all things and creatures.

Don’t attempt to construct anyone else’s list of principles to live by.

Feel the sensations that arise without letting the mind amplify them out of proportion.

Seek only simple pleasures, enjoy them fully, and then move on.

DAILY PHOTO: Chùa Võng Thị

DAILY PHOTO: Đền Đức Vua