Rain Begins [Haiku]

rain patters
onto the leaves overhead:
spring rain is here!

“Butterflies in Love with Flowers” by Zhu Shuzhen [w/ Audio]

Thousands of willow twigs beyond my bower sway;
They try to retain spring, but she won't stay
For long and goes away.
In vernal breeze the willow down still wafts with grace;
It tries to follow spring to find her dwelling place.
Hills and rills greened all over, I hear cuckoos sing;
Feeling no grief, why should they give me a sharp sting?
With wine cup in hand, I ask spring who won't reply.
When evening grizzles,
A cold rain drizzles.

Translation: Xu Yuanchong [translator]. 2021. Deep, Deep the Courtyard. [庭院深深.] Cite Publishing: Kuala Lumpur, pp. 146-147.

Spring Rain [Haiku]

sweet rain scent, &
sound of spatter on leaves, &
one drop on the face.

Green Fields [Haiku]

the rice fields 
are at their most verdant;
scent of rain.

Four Seasonal Haiku of Ryōkan [w/ Audio]

Spring

rainy days
make the monk Ryōkan
feel sad.

Summer

the moon in my window
is all the thief left behind.

Autumn

an autumn wind
chills the dangling persimmons,
and my testicles.

Winter

little birds have
gathered in the brushwood
on a snowy morn.

Four Seasonal Haiku of Sōgi [w/ Audio]

SPRING

Despite the storm,
Spring's herald makes it through:
Scent of plum blossom.

SUMMER

Abundant fireflies
This year, but this morning
None are to be seen.

AUTUMN

Autumn sea:
A boat moves, leaf-like,
In the floating world.

WINTER

Winter rains
Cross the mountains
On rising clouds.

Four Seasonal Haiku of Masaoka Shiki [w/ Audio]

SPRING

on wet feet,
the sparrows hop
down the hall.

SUMMER

the owl naps,
and dreams of a
summer grove.

AUTUMN

sunny autumn day:
smoke from something burning
rises skyward.

WINTER

a snowy night;
the sound of bamboo
rustling.

Seasonless [Haiku]

spring green to the right; 
tawny stalk stubble on the left
a seasonless dreamworld?

Four Seasonal Haiku of Yosa Buson [w/ Audio]

SPRING*

The spring sea;
gently, quietly,
 all day long.

SUMMER

what a joy!
wading through summer rivers,
 sandals in hand.

AUTUMN

vacant teahouse,
atop the mountain:
 a harvest moon.

WINTER

neighbors detest me
for my whistling kettle:
 a cold winter night.

* Translation by: Wilson, William Scott. 2023. A Beginner’s Guide to Japanese Haiku. Tuttle Publishing: North Clarendon, VT.

Skirmish Line [Haiku]

rainclouds crawl nearer,
like a battle cruiser
 inching towards war.