Combative Kittens [Senryū]

three lil kittens
rotate through one-on-one
combat — tag-team style.

Resonance [Haiku]

in the temple yard,
a bell clangs three times, and
vibrates beyond silence.

“Song of the Open Road” (9 of 15) by Walt Whitman [w/ Audio]

Allons! whoever you are come travel with
me!
Traveling with me you find what never tires.

The earth never tires,
The earth is rude, silent, incomprehensible
at first, Nature is rude and
incomprehensible at first,
Be not discouraged, keep on, there are
divine things well envelop'd,
I swear to you there are divine things more
beautiful than words can tell.

Allons! we must not stop here,
However sweet these laid-up stores, however
convenient this dwelling we cannot
remain here,
However shelter'd this port and however
calm these waters we must not anchor
here,
However welcome the hospitality that
surrounds us we are permitted to receive
it but a little while.

Moonrise [Free Verse]

Moonrise --
big and bright --
over a quiet town.

People stare --
alone but simultaneously --
'til the milky light
hurts their eyes.

This moon reminds them
of one from childhood
but seems unlike so many since...

But it's all one moon.

Gangly Sunflower [Haiku]

in an open field,
one sunflower towers,
its head drooping.

“Song of the Open Road” (8 of 15) by Walt Whitman [w/ Audio]

The efflux of the soul is happiness, here is
happiness,
I think it pervades the open air, waiting at
all times,
Now it flows unto us, we are rightly
charged.

Here rises the fluid and attaching character,
The fluid and attaching character is the
freshness and sweetness of man and
woman,
(The herbs of the morning sprout no fresher
and sweeter every day out of the roots of
themselves, than it sprouts fresh and
sweet continually out of itself.)

Toward the fluid and attaching character
exudes the sweat of the love of young and
old,
From it falls distill'd the charm that mocks
beauty and attainments,
Toward it heaves the shuddering longing
ache of contact.

Busy River [Haiku]

lazy kayakers
drift downstream as long-tailed
boats chug upstream.

The Cave [Free Verse]

Jagged window 
on the world:
All light and sound
deadened,
but from one opening --
The cave mouth.

From behind
nothing stirs,
nothing glows,
shadows are subsumed
by shadow.

Eyes and mind
frame the cave mouth,
making the mind
a cave within a cave:
layered silence
layered remoteness,
and all input of a single,
common source.

How many caves deep might
this thing go?

Grassy Bank [Haiku]

Autumn morn sunlight
brightens the grassy bank,
& throws long shadows.

“Song of the Open Road” (7 of 15) by Walt Whitman [w/ Audio]

Here is the efflux of the soul,
The efflux of the soul comes from within
through embower'd gates, ever provoking
questions,
These yearnings why are they? these
thoughts in the darkness why are they?
Why are there men and women that while
they are nigh me the sunlight expands my
blood?
Why when they leave me do my pennants
of joy sink flat and lank?
Why are there trees I never walk under but
large and melodious thoughts descend
upon me?
(I think they hang there winter and summer
on those trees and always drop fruit as I
pass;)
What is it I interchange so suddenly with
strangers?
What with some driver as I ride on the seat
by his side?
What with some fisherman drawing his
seine by the shore as I walk by and pause?
What gives me to be free to a woman's and
man's good-will? what gives them to be
free to mine?