DAILY PHOTO: The Treasury of Chota Imambara, Lucknow

DAILY PHOTO: Bridge to Thống Nhất Isle

Bridge in Thống Nhất Park to an islet in the lake. Hanoi, Vietnam.
On the bridge to Thống Nhất Isle. Hanoi, Vietnam.
Flowers in the flowerbeds of the bridge to Thống Nhất Island in the Thống Nhất Park.
A bridge in Thống Nhất Park to an islet in the lake. Located in Hanoi, Vietnam.

“Wanderers” by Walter de la Mare [w/ Audio]

Wide are the meadows of night, 
And daisies are shinng there,
Tossing their lovely dews,
Lustrous and fair;

And through these sweet fields go,
Wanderers amid the stars --
Venus, Mercury, Uranus, Neptune,
Saturn, Jupiter, Mars.

'Tired in their silver, they move,
And circling, whisper and say,
Fair are the blossoming meads of delight
Through which we stray.

Note: the word “shinng” seems to be spelled that way in all sources. I don’t know whether it was a typo, dialectic, or a heterodox spelling.

Shadow Flowers [Haiku]

clouds break up;
light shifts toward
wildflower patch.

DAILY PHOTO: Lalbagh Flower Show, 2025

DAILY PHOTO: Gwan-Eumsa of Gyeongju National Park

DAILY PHOTO: Wildflowers, Gyeongju

“I fear’d the fury of my wind” by William Blake [w/ Audio]

I fear’d the fury of my wind
Would blight all blossoms fair & true,
And my sun it shin’d & shin’d,
And my wind it never blew.

But a blossom fair or true
Was not found on any tree;
For all blossoms grew & grew
Fruitless, false, tho’ fair to see.

Blossom Pair [Haiku]

the last two blossoms on the mountain, 
bump petals on a common stem.

“The Blossom” by William Blake [w/ Audio]

Merry, Merry Sparrow!
Under leaves so green
A happy Blossom
Sees you swift as arrow
Seek your cradle narrow
Near my Bosom.

Pretty, Pretty Robin!
Under leaves so green
A happy Blossom
Hears you sobbing, sobbing,
Pretty, Pretty Robin,
Near my bosom.