BOOK REVIEW: Cold Mountain Poems Translated by Gary Snyder

Cold Mountain PoemsCold Mountain Poems by Gary Snyder
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

This collection consists of twenty-four of the three-hundred-plus surviving poems by the Tang-era poet-hermit who went by the name “Cold Mountain” [i.e. Han-Shan.] This translation was produced by the Beat poet, Gary Snyder, and both the translation and the selection are informed by Snyder’s sensibilities and worldview. Snyder is known for nature-centric poetry infused with Buddhist and Native American sentiments, but, like other Beats (though far less than, say, Allen Ginsberg,) Snyder sometimes engages in social commentary. This makes Han-Shan’s body of work a fertile field because it, too, focuses heavily on the beauty and harshness of nature, is framed by Buddhist and Taoist perspectives, and occasionally interjects a societal rebuke. The poems are mostly octave (eight-line) poems which often follow the format of a “straight” sestet that sets up a “punchline” in the last couplet. [Not to suggest the poems are jokes, but they often present a clever twist or commentary at the end.]

Han-Shan’s poems focus heavily on his life as a hermit and the dichotomy of Cold Mountain (the locale) as both a harsh place to live and the only place for him. The Snyder selection focuses heavily on the appeal of nature and the living of a simple and natural life — as well as on the shunning of materialism.

Han-Shan is a mysterious figure, but what is known of him is intriguing. He is considered a mad saint by some, though most of what is known about the man comes from his surviving poems. (Some believe that the 313 known poems maybe only about half of what the hermit composed during the course of his life.)

Even if you’ve read one of the full collections (e.g. Red Pine’s,) you may find some unique insight and imagery in Snyder’s select translation. I’d highly recommend it.


View all my reviews

Grassy Trail [Haiku]

the grassy part line 
disappears up ahead,
before the cliff

DAILY PHOTO: Balancing Rock and Solar Array

Taken at Orvakal Rock Garden in November of 2021

Forest Shrine [Haiku]

a forest shrine
stands guarded by 
saffron-robed trunks

Liquid Metal [Haiku]

under low clouds,
the boulder-strewn pond looks
like liquid metal

DAILY PHOTO: Cubbon Park Statue & Bandstand

Taken in March of 2021 in Bangalore

Horseshoe Bend [Free Verse]

I stand before a horseshoe canyon,
and it feels like the world
has folded back upon itself.

And I sort of like that idea.

There's too much emphasis on progress,
so maybe we need pockets of regress.

Not a full fusion blast of regression.
No one's calling for being battered back 
to the stone age.

Maybe, it'd just be nice to escape
the clarity of the watercourse way.

To be in the kind of place
where one has to drop a leaf
to know which way the waters flow.

DAILY PHOTO: Ruins on a Stony Mountain; Gooty

Gooty Fort; November of 2021