
a night heron,
up & about at sunrise,
like diehard revellers.

a night heron,
up & about at sunrise,
like diehard revellers.
Stoop anywhere and pluck it up,
But if you look 'round - it's not there.
Any path may lead you to it.
A stroke of the brush becomes Spring,
And the flowers are in full bloom. --
It's like seeing a new year dawn:
Snatch at it and you won't have it.
Seize it by force and you'll be poorer.
Be like the old mountain hermit --
Like duckweed gathered by stream flow.
Find calm amidst storms of feeling
By knowing Heaven's harmonies.
NOTE: The late Tang Dynasty poet, Sikong Tu (a.k.a. Ssŭ-k‘ung T‘u,) wrote an ars poetica entitled Twenty-Four Styles of Poetry. It presents twenty-four poems that are each in a different tone, reflecting varied concepts from Taoist philosophy and aesthetics. Above is a translation of the tenth of the twenty-four poems.

home to birds & squirrels,
the tree holds life in every
crotch & hollow.
Spring rains spur roadside flower growth,
and wildflowers creep to the mountain's base.
Hiking deep up the valley along the stream,
I see and hear hundreds of orioles.
Looking skyward, a cloud becomes a dragon or snake,
But then breaks up, giving way to blue sky.
Lying in the forest under hanging vines,
I can't tell north from south.