Unknown's avatar

About B Gourley

Bernie Gourley is a writer living in Bangalore, India. His poetry collection, Poems of the Introverted Yogi is now available on Amazon. He teaches yoga, with a specialization in pranayama, and holds a RYT500 certification. For most of his adult life, he practiced martial arts, including: Kobudo, Muay Thai, Kalaripayattu, and Taiji. He is a world traveler, having visited more than 40 countries around the globe.

PROMPT: Favorite Websites

What are your favorite websites?

I fall down the YouTube rabbit hole more than I’d like to admit.

Torii [Haiku]

Summer afternoon: 
light plays through the gates, like
glow from a shrine beyond.

DAILY PHOTO: Late Afternoon at Neermahal

DAILY PHOTO: Chiân-kim Bān-heng Temple, Kaohsiung

Image

A photo of Chiân-kim Bān-heng, a Traditional Chinese Religion Temple in Kaohsiung, Taiwan.

BOOK: “This and That” by Ryōkan [trans. by Stan Ziobro and John Slater]

This and That: Selected Short Poems of Zen Master RyokanThis and That: Selected Short Poems of Zen Master Ryokan by Ryōkan
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site — Monkfish Books

Release Date: March 24, 2026

This is a new selection of Ryōkan’s short poetry (haiku, tanka, and Chinese-Style poems) as translated by Stan Ziobro and John Slater. Ryōkan was a Buddhist monk who lived across the late 18th / early 19th century. These translations are evocative and present the sometimes whimsical and sometimes haunting work of Ryōkan well. While the forms are just three, i.e. haiku, tanka, and kanshi [Japanese Poetry in the Chinese Style,] the style varies, some being imagist and some being more philosophical. Being a monk, Ryōkan’s work is heavily influenced by a Buddhist worldview, as well as by philosophies that interacted with Buddhism — e.g. Taoism.

While I usually have no basis to judge a translation as translation and am left to reflect on it purely as stand-alone verse, in this case, I have enough experience reading translations of Ryōkan to have a feel for his work. I immediately recognized some of Ryōkan’s more famous poems: e.g. the one’s translated in this book as, “Poems? no way // when you see that my // poems aren’t poems // then we can talk poetry” or “Left behind by thief // bright moon // in my window” Yet, at the same time, I felt the translators left some of their own imprint on the poems, and their influence / voice resonated with me.

The book does have front matter to set the stage for readers, and there is a “Notes” section that includes useful background on the poems. I found this ancillary matter useful, but not excessively verbose or intrusive.

If you enjoy Japanese poetry or Buddhist influenced poetry, I’d highly recommend this selection.

View all my reviews

PROMPT: Historical Event

Daily writing prompt
What historical event fascinates you the most?

The Holocaust and other killings of massive scale (e.g. Cambodia’s Killing Fields, Stalin’s Great Purge, etc.) How does villainy triumph on such vast scales? Is there something in our nature that’s just not right, that’s ripe for lunacy under some conditions? What the hell is wrong with humanity?

Ancient Guardian [Haiku]

walking a streambed: 
ancient carving worn & cracked,
stands guard… for me?

Head On [Haiku]

two sailboats 
tack toward collision,
then glide smoothly past.

CZECH REPUBLIC LIMERICK

A parachutist from Czech Republic
never ever did have too much luck.
He dodged a tall spire,
bounced off a high wire,
hit a wall and knocked loose some pub bricks.

DAILY PHOTO: Buddhist Centre, Negombo

Image

The Buddhist Centre in Negombo, north of Colombo in Sri Lanka, as seen from across the street.