Rainy Day Raft [Haiku]

a tiny frog
on a rain-soaked leaf,
washed away, leaf-n-all.

Green Fields [Haiku]

the rice fields 
are at their most verdant;
scent of rain.

“Night Rain” by Bai Juyi [w/ Audio]

Chirp of an early cricket. Silence.
The lamp dies then flares up again.
Night must be raining outside the window:
plink, plink on the banana leaves.

Translation: Barnstone, Tony and Ping, Chou. 2005. The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary. New York: Anchor Books.

A Close & Colorless Sea [Free Verse]

The ocean vast
 closes in.

Clouds drop.

If the horizon still exists,
 it's behind an approaching
  wall of gray.

Whatever is closing down
 the world has also
  drained it of color.

The shadows are black.
 The sea foam is white.

Everything else is
 some dim, earthy tone.

The sea may have retained
 a hint of green or blue,
  but it's hard to tell --
  so darkened &
  gray-infused
  are the waters.

I fear the world may shrink
 to a dot, like an old timey TV
  snapped off, a dot that's
  bright white but cold.  

Hidden Ridges [Haiku]

even the small mountains
hide their tops in the clouds:
rainy winter day.

A Lie from On High [Lyric Poem]

All day long, clouds hung low
(pretending rains would come)
but never did winds blow --
and no rain came, therefrom.

"Oh, duplicitous sky,
why have you lied to me?"
It offered its reply,
"What grand audacity!

"You left your umbrella home.
So, what else could I do?
But close the azure dome,
and some respect accrue!"

Night Market [Free Verse]

Rains have come & gone.

Neon red shape-shifts
across the puddles,
and sparkles on glistening
roadways.

People converge
on those rain slick streets,
expecting to be fed.

Vendors work crinkling tarps,
trying to remove them without
sloshing standing water --
working with controlled haste.

Fires are lit and dialed in.

Soon plumes of aroma
from street food delicacies
will stretch down the street:

Silently calling & bewitching.

After the Rain [Haiku]

after Spring rains,
 puddles throw reflections 
  of light-fringed clouds.

Water Swap [Haiku]

the falls are thin.
 the rains are hard. soon,
  fortunes will reverse. 

Rain Song Tempo [Common Meter]

I hear the rains accelerate
   From the lightest sprinkle.
 Soon the streets are aflood; mere sound 
   Makes my fingers wrinkle.

The rain continues to ratchet
   Up: faster & faster.
 'Til it's maxed out at a speed that
   Spells certain disaster.

How can it keep up this dire pace?
   What sponge this cloud must be
 To hold on high, up in the sky,
   The contents of a Sea.

But, in time, the downshift begins
  Towards just drips & drops.
 No matter how boisterous the band,
   The song, it always stops.