Silent Hilltop [Haiku]

horses graze
around the chorten,
in silence

Red Panda [Haiku]

a Red Panda
awakens from its nap, walks,
and naps some more

DAILY PHOTO: What Do You Get When You Cross a Yak & a Cow?: A Dzo

Taken in May of 2022 on the Goechala Trail in Sikkim

The Sleeping Cat [Tanka]

the sleeping cat
yanks its head up to see
what fell & why,
and then goes back to sleep --
master slumberer at work

Black Mamba [Kyōka]

one Black Mamba
slithers up beside its mate.
scheming whisper?
i fear as much, but then i
remember snakes have no ears

Pied Kingfisher [Haiku]

a pied kingfisher
perches in stillness...
one dive / one fish

DAILY PHOTO: Crocodile Pile!

Taken in May of 2017 at Kalimba Reptile Park

BOOK REVIEW: Animals in Our Days by Mohamed Makhzangi

Animals in Our DaysAnimals in Our Days by Mohamed Makhzangi
My rating: 5 of 5 stars

Amazon.in Page

Out: June 14, 2022

Besides being animal-themed or animal-centric to varying degrees, there are a couple of other features common to the stories in this translated collection from Egyptian author, Mohamed Makhzangi. First, it’s truly international in terms of settings. In addition to stories that take place closer to the author’s (i.e. in the Middle East,) there are tales set in Bangkok, Jaipur, Windhoek, and undefined but evocative locales that all feel based on the author’s travels. Second, the stories tend to have a dreamy, surreal quality and / or speculative elements – i.e. they aren’t strictly realist, but more magical realist. At times, stories read like Kafka (e.g. “Brass Grasshoppers”) and at other times like a fairy tale (e.g. “White Bears / Black Bears.”) Where the stories vary is with respect to theme, from war to alienation to the interconnectedness of nature.

The translation by Chip Rossetti is highly readable, and the stories are well-crafted, engaging, and often thought-provoking. I’d recommend this for all readers of short fiction.


View all my reviews

Magpie [Haiku]

mountain magpie
flits from post to post,
skirting our camp

Wild Yak [Haiku]

the cattle afar
turn sharp eyes upon me,
and i know they’re wild