rocky fingers
stretch into the sea:
waves crash & spray.
Jagged Coast [Haiku]
1
Trudging into lapping waves
On a dim and dusky eve.
Chest deep
One pops up, pressing one's chest
Onto the water,
And swims toward a distant
Silhouetted rock outcrop.
But it doesn't stay silhouetted.
Soon, one is heading into
A grand, black abyss,
There is no shape in this world,
Only the feel of limbs -- pulling & kicking.
Sounds grow ever more feeble --
And ever more rare --
Until the smell of seawater becomes
A bright and vivid sensory experience --
Layered & textured.
Rolling onto one's back, one can see
Patches of sparkling stars
In the cloud gaps.
One lays upon the waves --
Feeling as though one conforms to them
As one floats like a piece of driftwood --
And sees the twinkle of distant stars,
In a world too vast to understand.
Slender grass waves in a light breeze;
Tall-masted boat rocks in the night.
Stars hang low, over the vast plain;
The river moon struggles for height.
I'll never gain fame by the brush --
Too old for civil service posts...
Wading, wading, what am I like?
A sandpiper on the mud coast!
The original in Chinese (Title: 旅夜書懷):
細草微風岸,
危檣獨夜舟。
星垂平野闊,
月湧大江流。
名豈文章著,
官應老病休。
飄飄何所似,
天地一沙鷗。
This is Poem 113 of “Three Hundred Tang Poems,” i.e. 唐诗三百首