BOOKS: “Troublesome Words” by Bill Bryson

Bryson's Dictionary of Troublesome Words: A Writer's Guide to Getting It RightBryson’s Dictionary of Troublesome Words: A Writer’s Guide to Getting It Right by Bill Bryson
My rating: 5 of 5 stars

Publisher Site – Penguin Books

This is a guide to English words (and loanwords) that challenge even professional writers. It’s organized as a dictionary, and – in fact – the earliest edition of the book was entitled The Penguin Dictionary of Troublesome Words. However, the entries are far from mere definitions, and typically include examples of grammatical, stylistic, or spelling offenses, examples that are sometimes humorous (as are Bryson’s explanations.)

The most common classes of troublesome words are those that are redundant (or otherwise fail to add information) and pairs or groups of words that are frequently confused because of similar spellings or close — but not identical — meanings. That said, there are many other varieties of linguistic challenges confronted by the book, such as spelling mistakes and migrating meanings.

The book is dated. For some readers, that will make the book obsolete, but students of language may find it’s even more useful in showing the evolution of the language. This can be seen with respect to migrating meanings, words whose meanings started out being one thing but against the efforts of grammarians and other linguistic guardians were dragged into an alternate meaning by the force of mass usage. There are some instances where Bryson advises one to honor the original meaning and other cases where he points out that the ship has sailed and to just go with the flow. I’m sure these positions would shift if this book were to be updated again. (Originally written in the 1980’s, the book was revised and update in the early 2000’s, but language has continued to shift in these 20+ years.) In several cases words for which he suggests we stick to the original meaning have now completed their slide. (And many of the words he tells us to accept the changed meaning of are now so far past that original meaning that few readers will be aware the word ever meant something different.)

That being said, the book isn’t completely obsolete. As mentioned above, one of the most common classes of offenses are redundant and meaningless words, and these are almost all still relevant to writers today.

Bill Bryson has a unique relationship to the language, being both British and American, and one nice feature of the book is that he points out differences in spelling and usage that exist between the two countries.

There is an appendix discussing proper punctuation, a bibliography, and a glossary of linguistic terms.

If you’re reading this out of an interest in language, I’d recommend it. It’s light and humorous. However, if you’re in the market for a reference guide, you can surely find a more up to date (if less humorous) guide.

View all my reviews

BOOKS: “Mother Tongue” by Bill Bryson

The Mother Tongue: English and How It Got That WayThe Mother Tongue: English and How It Got That Way by Bill Bryson
My rating: 5 of 5 stars

Publisher’s site

This is a humorous and readable overview of the English language. It examines the language’s history and evolution, as well as exploring some niche areas of interest such as swearing, wordplay, and naming conventions. Bryson takes on such questions as how a language that’s a train wreck of non-phonetic spelling and logical inconsistencies that made a career for comedian, Steven Wright (e.g. Why do we park in the driveway and drive on the parkway?) becomes the world’s most broadly spoken language. (At this time, it’s even the most spoken in absolute terms, but the book is fairly old now.)

Part of what one learns is that English isn’t so bad. Yes, our spelling is random and nonsensical (despite many failed attempts to improve it,) but in some ways English is grammatically simpler than many languages. English also has a history of embracing loan words and so there’s something familiar for all comers. Bryson does provide a number of fascinating points about other languages, largely by way of comparing and contrasting them with English.

Bryson was born in America, worked much of his life in Britain, and moved back to America. This bi-nationalism gives him unique insight into some of the book’s central questions — e.g. whether the language of these two hubs of English language will diverge or converge. There has been a concern that the English language would become so fractured that it would no longer be mutually intelligible to those on opposite sides of the Atlantic. However, increasingly, there is greater concern that people who watch both British and American versions of “The Office” may homogenize the language into one in which regional differences vanish.

I found this book to be both interesting and entertaining and would highly recommend it for anyone who wants more insight into the English language presented in an approachable manner.

View all my reviews

“Untitled” [Pronunciation Poem] by Anonymous* [w/ Audio]

I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough.
Others may stumble, but not you,
On hiccough, thorough, lough and through.
Well done! And now you wish, perhaps,
To learn of less familiar traps.

Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird.
And dead -- it's said like bed, not bead.
For goodness sake, don't call it deed!
Watch out for meat and great and threat.
They rhyme with suite and straight and debt.

A moth is not a moth in mother,
Nor both in bother, broth in brother,
And here is not a match for there,
Nor dear and fear for pear and bear.
And then there's dose and rose and lose
Just look them up -- and goose and choose.

And cork and work and card and ward.
And font and front and word and sword.
And do and go, then thwart and cart.
Come, come I've hardly made a start.

A dreadful language? Man alive,
I'd mastered it when I was five!

* This poem has come to be attributed to a T.S. Watt with a date of 1954. However, the broad divergence of titles and lack of other publication information suggest the alternate possibility that attribution was invented after the fact and has just been mindlessly copied across the internet. I don’t wish to cheat T.S. Watt, if he or she was an actual person who wrote this clever poem, but I also don’t wish to contribute to the spread of false information that happens regularly across the internet. Hence, this note.

Vowel Goof, Or: Spelling Matters [Lyric Poem]

The sign read: "Flee Market," 
    and so, of course, I fled.
 The hawkers called to me
    as I sped like hot lead. 

From what I was fleeing,
    I have no idea.
 But I found a cheap chair
    down at the IKEA.