White on White [Haiku]

angular granite:
softened by snowfall,
erased by cloud.

Too Close for Comfort? [Haiku]

baboon onshore
grooms infant as hippo
glides past in water.

DAILY PHOTO: Chobe River (w/ Eagle)

Image

Shadow Flowers [Haiku]

clouds break up;
light shifts toward
wildflower patch.

“Inspired by Late Spring” by Ye Cai [w/ Audio]

Sparrows cast on my desk their shadows in pair,
And willow down falls in my inkstone here and there.
Sitting by the window, I read the Book of Change,
Not knowing when has Spring gone, I only feel strange.

Note: This is the joint translation of Xu Yuanchong and Xu Ming found in the Golden Treasury of Quatrains and Octaves (a Bilingual edition of 千家诗 “Thousands of Poems”) on which they collaborated (i.e. China Publishing Group: Beijing (2008) p. 40)

Cold Spring [Haiku]

cold Spring day:
feels too chilly
to be so green.

Balance [Haiku]

one-legged crow squats
to explode into flight;
false alarm!

Two Trails [Senryū]

two rivers converge.
two trails diverge.
I flip a coin.

“Fable” by Ralph Waldo Emerson [w/ Audio]

The mountain and the squirrel  
Had a quarrel;
And the former called the latter ‘Little Prig.’
Bun replied,
‘You are doubtless very big;
But all sorts of things and weather
Must be taken in together,
To make up a year
And a sphere.
And I think it no disgrace
To occupy my place.
If I'm not so large as you,
You are not so small as I,
And not half so spry.
I'll not deny you make
A very pretty squirrel track;
Talents differ; all is well and wisely put;
If I cannot carry forests on my back,
Neither can you crack a nut.’

Temple Mural [Tanka]

a temple mural
shows monk and novice
admiring Fall leaves,
as I admire the mural -
surrounded by Spring green.