When you came, you were like red wine and honey, And the taste of you burnt my mouth with its sweetness. Now you are like morning bread, Smooth and pleasant. I hardly taste you at all for I know your savour, But I am completely nourished.
Fair river! in thy bright, clear flow Of crystal, wandering water, Thou art an emblem of the glow Of beauty—the unhidden heart— The playful maziness of art In old Alberto’s daughter;
But when within thy wave she looks— Which glistens then, and trembles— Why, then, the prettiest of brooks Her worshipper resembles; For in my heart, as in thy stream, Her image deeply lies— His heart which trembles at the beam Of her soul-searching eyes.
I cut myself upon the thought of you And yet I come back to it again and again, A kind of fury makes me want to draw you out From the dimness of the present And set you sharply above me in a wheel of roses. Then, going obviously to inhale their fragrance, I touch the blade of you and cling upon it, And only when the blood runs out across my fingers Am I at all satisfied.
What was her blondness like? I can't recall, But I do know the blondness of the fields, When the wheat fields' grain ripen in the Fall, And in this blondness her presence I feel.
What were her blue eyes like, I can't recall, But I do know the blueness of the sky, September morn, or later in the Fall, And then again I do feel her nearby.
What was her silky voice like? Can't remember, But in springtime, when fields begin to sigh, I feel that Anna's voice is calling, tender, From a past Spring that's as far as the sky.
Translation by Frank Veszely in: Hungarian Poetry: One Thousand Years. 2023. Manitoba, CA: Friesen Press.
Farewell, thou art too dear for my possessing, And like enough thou know'st thy estimate. The charter of thy worth gives thee releasing: My bonds in thee are all determinate. For how do I hold thee but by thy granting, And for that riches where is my deserving? The cause of this fair gift in me is wanting, And so my patent back again is swerving. Thyself thou gav'st, thy own worth then not knowing, Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking; So thy great gift, upon misprision growing, Comes home again, on better judgement making. Thus have I had thee as a dream doth flatter: In sleep a king, but waking no such matter.
I know what my heart is like Since your love died: It is like a hollow ledge Holding a little pool Left there by the tide, A little tepid pool, Drying inward from the edge.
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of Annabel Lee; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child, In this kingdom by the sea, But we loved with a love that was more than love -- I and my Annabel Lee -- With a love that the winged seraphs of Heaven Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My beautiful Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven, Went envying her and me --- Yes! -- that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea) That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we -- Of many far wiser than we -- And neither the angels in Heaven above Nor the demons down under the sea Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee;
For the moon never beams, without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise, but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling -- my darling -- my life and my bride, In her sepulchre there by the sea -- In her tomb by the sounding sea.
If thou must love me, let it be for nought Except for love's sake only. Do not say, "I love her for her smile -- her look -- her way Of speaking gently, -- for a trick of thought That falls in well with mine, and certes brought A sense of pleasant ease on such a day" -- For these things in themselves, Beloved, may Be changed, or change for thee -- and love, so wrought, May be unwrought so. Neither love me for Thine own dear pity's wiping my cheeks dry: A creature might forget to weep, who bore Thy comfort long, and lose thy love thereby! But love me for love's sake, that evermore Thou mayst love on, through love's eternity.