BOOK REVIEW: The Dolphins, the Whales and the Gudgeon by Aesop

The Dolphins, the Whales and the GudgeonThe Dolphins, the Whales and the Gudgeon by Aesop
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

This tiny book is part of a series put out by Penguin called Little Black Classics. This one collects about 55 of Aesop’s fables together. These are all short fables, few longer than a page and many of only a few lines.

The title is an interesting choice in that that fable isn’t among the most well-known of those assembled. However, some oft the most famous have rather banal titles like: “The Fox and the Goat” or “The Wolf and the Lamb.” [Though “The Frogs Who Demanded a King” is also among the most well-known of the included stories.]

I found the collected fables to be thought-provoking, as well as being a broad sample (not a lot of the same moral repeating.) My favorites, for their cleverness, were: “The Stag at the Spring and the Lion,” “The Field Mouse and the Town Mouse,” “The Woodcutter and Hermes,” and “The Ass Carrying Salt.” Your results may vary.

I like that they’ve embraced the short format with these books. It often used to be the case that they would pad out a 50- or 60-page book like this to 120 pages, using filler, forwards, needless illustrations, and useless epilogues. This book is just the fables. (Most, but not all the fables, include a single line summation of the fable’s moral. While I don’t think this is necessary for adult readers, it might be helpful in explaining the story to children.)

View all my reviews

BOOK REVIEW: A Choice of Comic and Curious Verse ed. by J.M. Cohen

A Choice of Comic and Curious VerseA Choice of Comic and Curious Verse by J.M. Cohen
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

This poetry anthology consists of works selected and arranged by J.M. Cohen with the overarching theme of light-heartedness. Some of the poems are outright funny, others are more quirky, corny, or tongue-in-cheek. This edition was originally published in the 1970’s, though there was apparently a preceding edition that was largely the same that dates to the late-1950’s. The poems are almost all metered and rhymed, in part because that was still the dominant mode of poetry when these works were first published, and also because metered and rhymed verse conveys a jocular tone. Forms associated with comedic delivery, such as the limerick, are well-represented.

The 450-plus poems by about 180 authors (actually many more owing to the fact that the biggest contributor by far is Anonymous) are arranged into 22 thematic categories that are clearly meant to be more whimsical than categorical. The poets include those who are most well-known for playful verse such as Ogden Nash, Lewis Carroll, and Edward Lear, but also light works by poets known for seriously toned work (e.g. Alexander Pope, John Betjeman, and W.H. Auden.) There are also plenty by authors known for mixing light and serious work, such as G.K. Chesterton, Robert Graves, and Hilaire Belloc. There are also a large number of poets who you’re unlikely to have heard of unless you’re a literary historian. Included in the collection are some widely anthologized works such as Belloc’s “Matilda,” Carroll’s “Jabberwocky,” and Aldous Huxley’s “Second Philosopher’s Song,” but there are a great many more that will be unfamiliar to most (and a few that may be familiar as graffiti on a restroom wall.)

I enjoyed this book. It turned me onto some poets with whom I’d been unfamiliar. The works included, as one would expect of light verse, are quite readable (though there are some outdated references here and there.) If you stumble onto a decently-priced copy, pick it up.

View all my reviews

BOOK REVIEW: All’s Well That Ends Well by William Shakespeare

All's Well That Ends WellAll’s Well That Ends Well by William Shakespeare
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

This play, like “Measure for Measure,” is one of Shakespeare’s “problem plays” – not consistently light-hearted enough to comfortably be called a comedy, but lacking the body count of a tragedy.

Helena loves Bertram, but he’s a Count and she’s the daughter of a deceased physician (a doctor who, while he was of great renown for his skill, wouldn’t be considered to be in a high-status career in those times.) Despite the fact that Helena is beloved by just about everyone – including Bertram’s mother, who became her guardian upon her father’s death – the relationship could never work… under ordinary circumstances. But those circumstances change when Helena saves the life of a dying King of France using her father’s proprietary medicines and methods. The grateful King removes [almost] all roadblocks to the marriage by allowing the wedding between a commoner and an aristocrat, providing Helena the wealth for a substantial dowry, and putting the squeeze on Bertram by telling the Count that if he loved his King he’d agree to allow the King to preserve his royal honor by rewarding Helena with all she truly wants.

The one roadblock the King can’t remove is Bertram’s feeling that he is too good for Helena because he’s a Count and she’s a nobody. The couple is married, but before the marriage can be consummated, Bertram slinks off to Italy under the pretext of fighting a war. He sends Helena back to his home where he thinks his mother will support him by making life hell for her new daughter in-law, but – joke is on him – his mother thinks that he’s being a jerk and she gives Helena a warm reception. Bertram forwards a note to Helena that unless she can get the ring off his finger and a baby is in her womb sprung from his loins, she shouldn’t really consider them married. Again the joke is on him, because Helena is the smartest person in the play and she develops a clever plot (that in part is similar to the “Measure for Measure” ploy) that is designed to meet the “impossible” requirements of Bertram, as well get the Count back to France where his failure to behave as a husband will be taken as a slap in the face to the King.

Of course “All’s Well That Ends Well” is worth reading. It’s Shakespeare. But I will say that I found “Measure for Measure” to be a better story. The major hurdle in this play is in accepting that Helena remains so stuck on Bertram, despite the fact that he’s portrayed as a jerk. Bertram does conduct himself admirably in war, but the “the heart wants what the heart wants” rationale is all we really get by way of explanation. It’s not clear whether Helena’s plot is playing out from the time she runs away from the Countess’s place, or whether she legitimately runs away to be a nun, but exploits a target of opportunity. Either way, there’s some deus ex machina to that part of the play. Also, her stock drops as we see the elaborate length she’ll go to in order to get her man.

I’d recommend this play, but if you can only do so much Shakespeare and haven’t read “Measure for Measure” yet, I’d recommend that one over this.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Yoga for Sports by B.K.S. Iyengar

Yoga For Sports: A Journey Towards Health And HealingYoga For Sports: A Journey Towards Health And Healing by B.K.S. Iyengar
My rating: 4 of 5 stars

Amazon page

 

This is a book by the renowned Pune yoga guru who passed away in 2014, B.K.S. Iyengar, on how athletes can use yoga to build general health, prevent injuries, and combat postural misalignments that result from sporting activities that are asymmetric or unbalanced. A book on yoga for athletes might address any number of topics from core strength and stability to meditations to prevent choking under pressure, but this one focuses heavily on asana (postural yoga) – particularly – for improving flexibility and postural alignment. (It does introduce pranayama, but only the practices of viloma and ujjayi breathing.)

Iyengar is most well-known for an approach to hatha yoga that uses props to allow anyone to achieve a properly aligned posture, regardless of whether one has a yogi-level contortionist body (and most athletes don’t because of the countervailing requirements for strength necessitated by their sports.) This prop-centric approach is seen heavily in the book’s second part, which describes and demonstrates a range of basic asana (postures) along with relevant variations. I mention this because through the first part of this book, I felt it was much more of a book for yoga practitioners who might also happen to be amateur athletes than it was for athletes looking to introduce yoga into their training regimen. By that I mean that the photos of recommended poses in Part I are unlikely to be useful for athletes who have tight muscles from intense physical activity. However, if you’re feeling that way about the book, too, you may find that the second part’s variations are more reasonable for a person who doesn’t have an extensive background in yoga or stretching.

The book is divided into four parts. The first part consists of ten chapters that cover the topic of yoga for sports with broad brush strokes, covering topics like skeleto-muscular anatomy, common sports complaints, yoga for warmup, yoga for prevention and for recovery. It also deals with specialty topics like maintaining a healthy body in retirement as well as issues for women athletes (women may find this section to be a bit menstruation-heavy, as if that were the predominant challenge facing women engaged in athletics. On the plus-side there’s none of the bizarre and / or offensive notions about menstruation that have been known to presented in the context of yoga.) As I mentioned, during this first part I thought the book would not be so useful for the problems of athletes, and some may find that still seems to be the case after reviewing part two. The gulf between what is recommended and what the average practitioner can physically do is a perennial difficulty with books on yoga.

The second part discusses asana in detail, providing pictures, text descriptions, and notes on benefits and – where applicable — other considerations (e.g. contra-indications.) Here one can find prop-based variations to allow individuals who may be stiff or in recovery to perform the asana. Mostly, there is just one photo of each posture in mid-pose. However, where special guidance is needed getting into or out of the pose (which can be the case with prop yoga) there are sometimes multiple photos demonstrating a progression of movement. My major gripe with this book is that it was littered with typos (at least the e-book edition that I read on Kindle.) The typos were most notable in this section. I can’t remember if I saw any in parts I, III, or IV, but the errors stuck out in part two because there is a lot of repetitive directions for the poses that seem to have been copy / pasted such that the same missing letter typos appear many places throughout the section.

The third part is much briefer than the first two, and it simply describes props that an athlete might consider acquiring. It starts with basic kit and moves to bigger items, though it doesn’t discuss all the huge equipment that one would find in a fully equipped studio teaching Iyengar-style yoga. It provides text discussions of critical considerations as well as photos.

The last part is just a couple pages of testimonials of famous athletes saying how much yoga (in general) and Iyengar’s teaching (specifically) helped them to improve their games. These brief testimonials are presented in text-boxes and look somewhat as one might see on the opening pages of a novel.

As would be expected of a book on sports published in India, most of the examples are cricket-centric. (Again, not surprising as cricket is the 800-pound gorilla of sports on the subcontinent.)

I found this book to be quite informative. If you can bear the typos (and they may have been exorcized from the print editions,) you’ll likely find the book to be informative and well-presented.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Letters Written and Not Sent by William Louis-Dreyfus

Letters Written and Not SentLetters Written and Not Sent by William Louis-Dreyfus
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

This collection consists of about 55 poems, mostly of the short-form free verse variety. The author passed away between completion and publication of the volume. He was that rarest of creatures, a rich poet. (Though he was not an impossible creature – i.e. he didn’t become a billionaire by writing poetry. It was his side gig between trading in commodities.)

One of the poems toward the end of the book, “How to keep from being devoured,” changed my attitude toward the book. Up until that poem, I found the collection to be just okay. It was alright, but didn’t feel like anything special. However, that one poem made its mark on me, and I suspect other readers will find their own favorites among the collection. The poems are finely crafted. The fact that this one short volume is billed as the man’s “lifetime work” suggests that he focused on quality rather than quantity of verse.

I found a gem among a body well-composed poetic works, and I’m pleased I took the time to read this collection.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Measure for Measure by William Shakespeare

Measure for MeasureMeasure for Measure by William Shakespeare
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

“Measure for Measure” was originally grouped as one of Shakespeare’s comedies (back when there were just three categories: tragedy, comedy, and history,) but more recently it’s been reclassified as one of the three “problem plays” of Shakespeare. Problem plays are neither clearly comedy nor clearly tragedy, but mix elements of both.

Vincentio, the Duke of Vienna, is taking a mysterious trip, and he’s left his deputy, Angelo, in charge. Angelo is a stickler for the law (or, at least, appears to be at first) and one of his first official acts is to sign a death sentence on Claudio. Claudio is a young man who knocked up his girlfriend. While the law calls for death, everyone advises Angelo that the details of the case don’t merit such a sentence. Those details being that the young woman, Juliet, is in love with Claudio, consensually partook of sexual intercourse, and both she and he are eager to marry so that the child will not be born out of wedlock. Angelo is unmoved by petitions from just about everyone to let Claudio live as long as he weds Juliet. When Claudio’s sister, Isabella, who heard the news in the convent where she is a postulant [in training to be a nun, but not yet one,] comes before Angelo seeking leniency for her brother, Angelo’s tune slowly changes, and he betrays himself as the worst form of hypocrite. If Juliet will “consent” [used loosely] to Angelo taking her virginity, he’ll let Claudio go. Obviously, Juliet isn’t at all keen on this arrangement, being a nun wanna-be and having the strict moral values one might expect of one who’s chosen such a life. She goes off preparing to tell her brother that he must die because the only way out is for her to sex up Angelo. Isabella fully expects Claudio will accept this, but Claudio has a moment of weakness in which he shares his terror of death and requests Juliet do the deed with Angelo. However, she won’t do it.

At this point, things look grim for Claudio, but we find out that the Duke is pulling a Henry V, and (far from visiting foreign lands to unknown purpose) is making his way in disguise through Vienna, learning what happens in his absence. The Duke [pretending to be a friar] has various meetings with Isabella, Claudio, the Provost (a warden), and others. The Duke-turned-friar hatches a plot that hinges on a piece of inside information that he holds.

It turns out that the sight of lovely Isabella wasn’t the first cause of Angelo being a jerk, there was a previous incident. Angelo was once betrothed to a woman, but before they could wed the woman’s fortunes changed when a storm sank the boat carrying wealth that included her dowry. Lacking a dowry, Angelo kicked the woman to the curb where she ended up turning tricks in a Viennese brothel because for fortune had sunk — literally.

The Duke / friar’s plan is that Isabella go to Angelo and say that she agrees to his despicable propositions, and that she will do the vile deed on the condition that it be someplace pitch dark so that her lady bits can remain unseen and so she won’t throw up in the lousy face of her rapist. She also insists she be able to bring a servant to the place in question. The plan revolves around getting the wronged ex-fiancé turned prostitute to agree to pull a switch-a-roo, with her engaging in intercourse in the dark with Angelo instead of the virgin Isabella doing so. Angelo having committed the same offense as the man he signed a death warrant for will have to either change his order regarding Claudio or submit himself to the same punishment.

One can see why this play is not easily classified. It contains a lot of dark subject matter. However, it does have numerous lighthearted moments of humor, including Lucio badmouthing the Duke (to the Duke’s friar-disguised face) and the servant of a local brothel’s Madame, Pompey, becoming an assistant to the executioner. As in comedies, everything works out more or less happily for all parties.

I was gripped by this play. It’s among my favorites of the Shakespearean comedies. It has an intense storyline and some fascinating moral conundrums. The Duke works his plot such that more than one character must confront a moral dilemma and choose whether to be a better version of him-, or herself. This is definitely worth reading.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Why Dylan Matters by Richard F. Thomas

Why Dylan MattersWhy Dylan Matters by Richard F Thomas
My rating: 4 of 5 stars

Amazon page

 

Obviously, in the annals of popular music, the work of Bob Dylan matters. To make sense of the title and related objective of this book (which might otherwise seem presumptuous and demeaning) one has to know a little about some recent history of the politics of the Nobel Prize for Literature. (No, not the internal scandal that delayed the issuance of the 2018 Prize to 2019.) In 2016, an American hadn’t won since 1993 (Toni Morrison,) and given the relative volume of publications from America this was coming to be seen as a major “screw you” to the nation’s literary community. The Nobel committee claimed it was because American authors didn’t get their works translated and were too insular with respect to the global literary community. Still, the disparity was on the minds of many. Then, Bob Dylan was issued the Prize. While some who were offended by this disparity were placated, many thought it was an even bigger “screw you” than if the Committee again hadn’t issued it to an American – like it was a “you asked for it, you got it; now shut up for at least the next 15 years!” kind of award. I doubt anyone would deny that, as a pop music lyricist, Bob Dylan is brilliant – if not the best — but for many that still just made him a middling poet. (Dylan wrote one piece of prose poetry, “Tarantula” as well as “memoirs” [that were apparently largely an act of creative writing,] but only his lyrics could feasibly merit issue of the award.)

It was with that mess in mind that Thomas delivers this book. It seems to be his objective to not just prove that Dylan matters — generally speaking — but that Dylan’s work matters as literature – presumably, such that he’s at least as deserving of the Nobel Prize as any living American poet, story-writer, or novelist. The thrust of Thomas’s approach is in showing that Dylan’s work is dialed into the global literary canon. As a classicist, Thomas puts particular emphasis on Dylan’s stealing from, and referencing of, Greek and Roman figures like Homer and Ovid. (I mean “stealing” only in the sense that word used by artists, and there is considerable discussion of that subject, herein.) However, he does also show how Dylan uses and references other poets from Shakespeare to an obscure Confederate poet.

So, the logical question is whether Thomas answers his book’s titular question with enough authority to convince the reader that Dylan does matter. Thomas certainly convinces us why Dylan matters enough to have classes taught about him, like the one Thomas teaches a Harvard. However, I can’t say that I was convinced that Dylan is on-par with… for instance, Cormac McCarthy or Salman Rushdie (who resides in the US, as I understand it) as a major literary figure. While Thomas does show that Dylan’s work is literature because Dylan’s work is wrapped up in literature, the only real argument he offers for whether Dylan is at the highest echelon of literature is his intense fan-boy devotion. We see a lot of comments like: “He had all that he needed to write ‘Masters of War,’ the greatest anti-war song ever written.” Not “one of the best,” not “the best, in my opinion,” not “the best rock-n-roll anti-war song,” but a gratuitous presumption that nothing else could be considered in the running enough for there to be a debate. Thomas’s enthusiasm that Dylan is among the biggest artistic geniuses of our time – if not all time – is certainly potent, but not necessarily compelling.

The book is annotated, has a bibliography and a graphic discography.

I enjoyed this book. I learned a lot about the works of Bob Dylan and I found the author’s fervor for Dylan’s songs contagious — if not altogether convincing that it merits Dylan’s inclusion with Hemingway and Faulkner as an American literary icon. [Though I would not in the least challenge his inclusion as an icon of folk, rock, or pop music.] If you’re interested in Dylan, or this question of whether he’s the best American for the job of Literary Nobel Laureate, this book is worth a read.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Dhammapada trans. by Venerable Acharya Buddharakkhita

Dhammapada: a practical guide to right livingDhammapada: a practical guide to right living by Acharya Buddharakkhita
My rating: 4 of 5 stars

Amazon page

 

The Dhammapada consists of 423 sayings attributed to the Buddha. There seem to be numerous versions of the Dhammapada as translated by Venerable Acharya Buddharakkhita in circulation, so your results may vary for good or bad from what I report here. (Not to mention there are many other translations which may vary tremendously)

The 423 sutras or maxims included in the book are arranged into twenty-six topical chapters. The version I have presents no analysis, it’s just the text of the verse in Pali (i.e. the Roman / English language alphabet spelling out the phonetic Pali words) with an English translation below.

First, the pros of the edition I read: There are some explanatory notes offered as necessary (38 of them,) there are a few graphics (drawings and photos in B&W,) and there are two indexes. The first of the two indexes wouldn’t be of much use to me, but it would be for the Pali literate because it indexes the Pali verse. The second index is in English and is organized by analogies (i.e. analogies employed in the verses,) and that could be a tremendously useful feature. For the Pali literate, having the original phonetic Pali included must be an excellent feature. (There’s also a page in the front matter that shows how the pronunciation works.)

As for the cons of this edition: First, there were a few typos (mostly of the type that wouldn’t be caught by spellcheck – though this translation was pre-spellcheck — so I’m referring to the kind of typos that aren’t easily caught.) Second, while all the verses are translated, there is some text that remains in Romanized Pali [I suspect prayers, but can’t say for sure.]

This is the second translation of the Dhammapada I’ve read, and I found it worthwhile. It’s easily readable, not too flowery, and not bogged down with needless analysis or exposition. I can’t say how it compares among all translations (either in terms of skill of translation or in accurately capturing the Buddha’s meaning,) but it reads pretty fluidly.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Three Tang Dynasty Poets by Wang Wei, Li Po, and Tu Fu

Three Tang Dynasty PoetsThree Tang Dynasty Poets by Wang Wei
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

This book is in a series put out by Penguin Books entitled “Little Black Classics.” As the series name implies, these are booklets featuring classic works (or fragments, thereof.) This book features a combined 33 poems by three Chinese poets who lived in the eight century.

In the 14 poems by Wang Wei (a.k.a. Wang Youcheng) we see his famed mastery of landscape and nature poems, and we feel the effect of his Cha’an (Zen) Buddhist mindset.

Among the ten poems by Li Po (a.k.a. Li Bai) we are introduced from the beginning to the poet’s legendary proclivity for drink. While it’s not all carousing, human characters do play a more central role in Li Po’s work.
There are nine poems by Tu Fu (or, Du Fu), which share Li Po’s inclination to feature humanity at the heart of each poem, if in a more straight-laced way.

I enjoyed the poems in both their imagery and sound quality. I can’t really speak to how skilled the translation was, i.e. how much better or worse they could have been. The translators were G.W. Robinson and Arthur Cooper, who I know nothing of, but who apparently both translated a considerable amount of classic Chinese literature.

The poems are almost all short form works, so – with one exception – the poems are included in their entirety (i.e. not excerpted.)

The booklet has an appendix that features a two-page prose story entitled “The Story of the Peach Blossom Spring” by Tao Yuanming. The reason for including the story is that it’s the inspiration for the Wang Wei poem that opens the volume.

I enjoyed reading this little booklet of poetry. The translations are easy to follow, and the imagery is appealing. The Zen / Taoist feel that is widespread in these works is pleasant.

View all my reviews

BOOK REVIEW: Acid Dreams by Martin A. Lee & Bruce Shlain

Acid Dreams: The CIA, LSD and the Sixties RebellionAcid Dreams: The CIA, LSD and the Sixties Rebellion by Martin A. Lee
My rating: 5 of 5 stars

Amazon page

 

This is a microhistory of America’s interaction with LSD. LSD, commonly called “acid” from its full name Lysergic acid diethylamide, is a chemical substance that was originally derived from ergot fungus, and which causes distortion of perception, an altered state of consciousness, and – in some cases – hallucinations. When I say it’s American history, that’s an oversimplification because many of the events described happen overseas (e.g. LSD’s own story begins in Switzerland with chemist, Albert Hofmann, after all,) but most of the central players are American and the book’s two primary lines of investigation are both centered on America. One of these lines involves the covert research program designed to discover if acid could be used as a truth serum, a mind-control agent, an incapacitant, or otherwise to the benefit of the Central Intelligence Agency (CIA) and other covert agencies. The other line is about the role that LSD played in the countercultural revolution of the 60’s and early 70’s.

The book’s flow begins more heavily focused on the covert programs, then gets into what was happening with the youth in the 60’s, and toward the end discusses where the proceeding lines seem to run together with individuals like Ronald Stark who was a drug smuggler involved with an organization called the “Brotherhood for Eternal Love” but who many suspected of having ties with (if not direct employment by) the CIA – and not entirely without reason (though not with sufficient evidence that firm conclusions are drawn in the book.) I should mention that this just the general flow. The book has a chronological flow with topical segments within, so it’s not like it deals with these issues entirely independently.

If the covert research program had been carried out by competent scientists using accepted methodologies, then the discussion of these programs would probably be at best moderately interesting. (To be fair, some competent science may have occurred, but it’s so unnoteworthy compared to the wild and pranksterish that it draws no attention.) What the reader learns, however, is fascinating because it involves clean-cut and seemingly respectable g-men spiking unwitting subjects with acid like a teenage prankster-idiot might do – but without the “excuse” of being immature, stoned, and having not yet learned to behave responsibly. Perhaps the most bizarre program was Operation Midnight Climax, in which CIA agents hired prostitutes in San Francisco to spike the drinks of their johns so they could find out if the customers got loose-lipped. A CIA agent would watch on, dutifully making pipe-cleaner twists of the various sexual positions performed by the sex-worker and her customer.

The civilian history follows a path from Hofmann’s discovery at Sandoz Laboratories (now owned by Novartis) through the early years of Al Hubbard (the so-called “Johnny Appleseed of LSD”) through the trials of Timothy Leary to others who figured in the heyday of LSD such as Ken Kesey and his Merry Pranksters, and, finally, to the crackdown on psychedelics and the illicit smuggling rings that resulted. There is fascinating coverage of how Federal law enforcement tried to stifle production and smuggling of LSD, particularly with respect to training agents to infiltrate hippie organizations.

This book originally came out in the 80’s (though I read the 2007 edition) and while it has a post-script that discuss a bit of a resurgence that occurred beyond the 70’s, it doesn’t touch upon a more recent thaw in attitudes toward psychedelics as they’ve begun to be legalized (or sought out where they are legal) or the surge in popularity of “micro-dosing.” As of this book’s end all psychedelics remained Schedule I – a label which states that they have no legitimate medicinal value (which cooler heads have realized is blatantly wrong given substantial evidence that psychedelics can be of benefit in conquering addiction, in managing depression, and otherwise.)

I found this book intriguing. It’s a must-read if you are interested in any of the following topics: the 60’s counter-culture revolution, mind-control programs, or how public policy gets hijacked by history.

View all my reviews