Summer Sunrise [Haiku]

summer sun
rises over the lake.
somewhere, church bells chime.

Four Seasonal Haiku of Ryōkan [w/ Audio]

Spring

rainy days
make the monk Ryōkan
feel sad.

Summer

the moon in my window
is all the thief left behind.

Autumn

an autumn wind
chills the dangling persimmons,
and my testicles.

Winter

little birds have
gathered in the brushwood
on a snowy morn.

Four Seasonal Haiku of Sōgi [w/ Audio]

SPRING

Despite the storm,
Spring's herald makes it through:
Scent of plum blossom.

SUMMER

Abundant fireflies
This year, but this morning
None are to be seen.

AUTUMN

Autumn sea:
A boat moves, leaf-like,
In the floating world.

WINTER

Winter rains
Cross the mountains
On rising clouds.

Four Seasonal Haiku of Masaoka Shiki [w/ Audio]

SPRING

on wet feet,
the sparrows hop
down the hall.

SUMMER

the owl naps,
and dreams of a
summer grove.

AUTUMN

sunny autumn day:
smoke from something burning
rises skyward.

WINTER

a snowy night;
the sound of bamboo
rustling.

Four Seasonal Haiku of Yosa Buson [w/ Audio]

SPRING*

The spring sea;
gently, quietly,
 all day long.

SUMMER

what a joy!
wading through summer rivers,
 sandals in hand.

AUTUMN

vacant teahouse,
atop the mountain:
 a harvest moon.

WINTER

neighbors detest me
for my whistling kettle:
 a cold winter night.

* Translation by: Wilson, William Scott. 2023. A Beginner’s Guide to Japanese Haiku. Tuttle Publishing: North Clarendon, VT.

Four Haiku by Kobayashi Issa [w/ Audio]

muddy clogs
beside each gate;
Spring is here.
"don't swat!"
the fly rubs its hands,
then rubs its feet.
autumn rain,
a small sumo wrestler
pushes through.
sleeping in a row,
the Shinano mountains:
under snow blanket.
In Japanese:


門門の下駄の泥より春立ちぬ




やれ打つな蠅が手を摺り足をする




秋の雨小さき角力通りけり





寝ならぶやしなのの山も夜の雪




From: Wilson, William Scott. 2023. A Beginners Guide to Japanese Haiku. North Clarendon, VT: Tuttle Publishing, 224pp.

Rhythm Counter [Haiku]

autumn grasses
 sway to a different rhythm
  than in summer's youth.  

Summer Grasses by Matsuo Bashō [w/ Audio]

in Summer grass,
 resides the remnants 
  of warrior dreams.

Japanese: 夏草や兵共がゆめの跡; natsugusa ya // tsuwamonodomo ga // yume no ato

Heat Beating [Haiku]

sitting on a rock,
 feet dangling in the stream, 
  thwarting summer heat.

Fooled by Fall [Haiku]

such light green leaves
for the end of summer:
doesn’t that tree know?