Cloud Ruba’iyat [Day 9 NaPoMo: Ruba’i]

[Ruba’i is a Persian form of poetry written in four lines, i.e. one quatrain. A ruba’iyat is a collection of such poems. [These quatrains aren’t necessarily thematically or narratively connected.] The most famous such collection in English translation is Rubáiyát of Omar Khayyam. In English language ruba’i, the most popular rhyme scheme is A-A-B-A, but A-A-A-A is also popular — not to mention dispensing with rhyme altogether.]


1.)
clouds drift, unrushed, across skies of blue
tranquil spies that follow stuck like glue
no gains or losses are made in this game
for “heed the wind” is the only rule



2.)
to hide a mountain takes a special cloud
the mountain may lack color, but it’s proud
its steely, silvery gray stands manly
so neither white nor grime will enshroud



3.)
still cloud, I find troubling your lack of speed
it’s like you’ve stopped to draw a bead on me
those untethered should take a roaming spree
hasn’t anyone told you that you’re free?



4.)
wispy crystalline cloud high above
your shape won’t be discussed by those in love
’cause no one’s lying back this frigid day
wearing fur-lined coats, and hats, and gloves

1 thought on “Cloud Ruba’iyat [Day 9 NaPoMo: Ruba’i]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.